Sunday, June 4th, 2017 04:10 pm
Симо Хэүхэ (Финныы: Simo Häyhä) (Ахсынньы 17, 1905 – Муус устар 1, 2002) диэн финн саллаата. Хос аата "Үрүҥ Өлүү" (Нууччалыы: Белая Смерть; Финныы: Valkoinen kuolema). Кыhыҥҥы сэрии кэмигэр сэриилэспит. Аан дойду историятын бастыҥ бэргэн ытааччыта буолар.[1][2]

Ис хоһооно [көрдөрүмэ]
1 Эрдэтээҥҥи олоҕо, Иккис аан дойду сэриитигэр кыттыыта
2 Кэлин олоҕо
3 Быhаарыылар
4 Литература
5 Өссө маны көр
6 Тас сигэлэр
Sunday, June 4th, 2017 03:18 pm (UTC)
Звук, соответствующий финскому "ä", пишут как "э"? Прикольно, молодцы. Будет легко в обратную латинизировать :) . Якуты?

upd. Ух, точно якуты. Оказывается, "русские" по-ихнему "нууччалар", сроду не знал. Думал, что круче нашего "hormat" нету.
Edited 2017-06-04 03:33 pm (UTC)
Sunday, June 4th, 2017 06:48 pm (UTC)
«Коммунизм — пыздыр максымардыш пыж!»
Monday, June 5th, 2017 10:59 pm (UTC)
Много ошибок. Kaikki maailman proletaarit yhtykää! Но канонический перевод -- Kaikkien maiden proletaarit liittykää yhteen! То-есть пролетарии всех стран, а не все пролетарии мира.
Tuesday, June 6th, 2017 05:12 pm (UTC)
Вообще-то это карельский. Тверской. Канонический вариант, с первой страницы "Karielan toži", только "ev" на "ey" заменил, как по современной орфографии положено. Или Вы подразумевали, что ошибка в самой попытке писать на карельском вместо финского? Тогда почему "много ошибок"?
Tuesday, June 6th, 2017 05:41 pm (UTC)
Прошу прощения, возражения снимаются. Я конечно первым делом предположил, что вы дали перевод на диалект (или на карельский язык), но гугл ничего не выдал. Так что я подумал, что речь идет об обычном финском с ошибками, когда со слуха записывают незнакомую фразу. Был не прав.
Tuesday, June 6th, 2017 06:15 pm (UTC)
Ничего, бывает. С карельскими языками/диалектами такая путаница и неразбериха, что немудрено ошибиться. Ну и тверской вариант языка сравнительно с ливвиковским и северокарельским куда меньше представлен и в интернете и IRL, так что тем более.