taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2012-08-29 01:38 pm

Русский глянец все равно пахнет портянкой

Под катом - несколько страниц из журнала "Аэрофлот", июль 2012 года, стр. 260 и около. Все, кто летал, знает - такие фирменные журнальчики раздают в салоне, там очень много гламурной рекламы и пустые статейки ни о чем, а точнее, об усталом получении удовольствия от хилтонов всего мира. И никогда-никогда ничего проблемного.

Но не такова Россия! Как можно не разоблачить ихнюю западную толерастию и заодно, в свете надвигающегося (тогда) приговора России по делу ПР рассказать баек про то, что наш Хамсуд ихним судам в пометки не годится. Под кат, короче. Текста много и он чуть более чем унылое г, извините. Все, кроме главы про политкорректность, толерастию, муслей и кривосудие, я даю мелким шрифтом.

андрей остальский | «[Англия]!» инострАнец ее величествА
Бывший шеф русской службы Би-Би-Cи андрей остальский, по собствен-
ному признанию, англофил. от этой болезни его не излечили 20 лет жиз-
ни в старой доброй англии. В новой книге он анализирует феномен
английского характера, для чего обращается к истории, выкапывая лю-
бопытные факты, приводит неписаный кодекс хорошего тона, проходит-
ся по болевым точкам британского общества, не избегая даже острых тем.
остальский дает возможность заглянуть в закрытые клубы с 200-летней
историей, на блестящие приемы и в обычную английскую школу, где ради
благих целей проводят шокирующие акции

ПОПАДИ
В ДИРЕКТОРА!

В школе святой Энсвиты Фолкстонской –
день открытых дверей, и ее узкие коридоры заполнены
родителями и детьми. Во дворе школы – небольшая, тес-
ная площадка для игр. Под невысокой деревянной гор-
кой на четвереньках стоит женщина лет сорока пяти,
одетая в невообразимую, грязно-желтого цвета шкуру.
на расстоянии примерно пяти метров от нее в тазике с
водой вымачивается губка. В стеклянную чашу на табу-
ретке надо опустить деньги – столько, сколько вы гото-
вы пожертвовать на расширение площадки, и тогда ваш
ребенок получает право бросить губку в женщину.
каждому полагается три броска, вне зависимости от
того, сколько вы дали денег, да никто и не проверяет, сде-
лали ли вы это вообще, теоретически можно получить все
удовольствие и на халяву, дело вашей совести. но все ро-
дители исправно опускают монетки и купюры в чашу, а
дети выстраиваются в очередь и один за другим с энту-
зиазмом швыряют губку в цель. Вот подходит очередь и
амиры роберты Мариам. ей всего пять, и ходит она еще
только в нулевой класс, в котором малыши скорее игра-
ют, чем учатся.
с меткостью у амиры пока неважно, и дважды подряд
она промазывает. и только на третий раз губка со смач-
ным шлепком попадает женщине прямо в лоб. Вода зали-
вает бедняжке лицо, течет за шиворот... она непроизволь-
но морщится – не больно, но о-очень неприятно...
имя этой женщины написано прямо над входом в шко-
лу святой Энсвиты. ее зовут миссис джейн Гаррет (Mrs
J. Garreth, BA (Hons), Head). она здесь самая главная – ди-
ректор, если переводить на российские реалии.
качество диплома о высшем образовании по-прежнему
имеет в англии куда большее значение, чем в россии, но
особенно важно это для учителей. Поэтому торжествен-
ное, вынесенное аж на фронтон школы, сокращение Hons
(Honours) в титуле директрисы означает, что она получи-
ла в университете диплом с отличием. отличие это про-
сто так не дается, тут одной лишь ярко выраженной ода-
ренности мало, надо еще и трудиться раза в полтора
больше среднего, да и то нет никакой гарантии, что в ито-
ге ваше трудолюбие будет вознаграждено. то есть такой
«красный диплом» практически гарантирует и достаточ-
но высокий уровень эрудиции учителя, и его готовность
шевелиться, трудиться не покладая рук, а также и способ-
ность находить решения сложных проблем.
но как насчет готовности получать от учеников мо-
крой губкой по физиономии? думаю, что такого от буду-
щих учителей в университете не требуют.
У миссис Гаррет, судя по всему, железный характер и
непререкаемый авторитет в школе. Возглавив ее несколь-
ко лет назад, она быстро навела здесь образцовый поря-
док. директрису слегка побаиваются и ученики, и учи-
теля. и даже, говорят, ее начальники. Познакомившись
с миссис Гаррет поближе, я первым делом выразил свое
восхищение ее самоотверженностью и чувством юмора.
Ведь с кем бы я ни обсуждал увиденное в день открытых
дверей в школе святой Энсвиты, все соглашаются: подоб-
ное возможно только в англии, да и в англии – далеко не
везде. Чтобы на такое решиться, помимо суровой необ-
ходимости (а новая площадка нужна школе позарез) тре-
буются также и отвага, и уверенность в себе, в своем ав-
торитете. надо точно знать, что его не смогут поколебать
никакое стояние на четвереньках и никакие публичные
шлепки мокрой губкой по лицу. должна напрочь отсут-
ствовать боязнь показаться смешным. ну и чувство юмо-
ра требуется, самоирония, редкое для любого начальника
умение не принимать себя чересчур всерьез.
и подобное сочетание качеств действительно возмож-
но только в англии. Причем не от каждого джентльме-
на (или даже джентльвумен) такого можно ожидать. В от-
вет на мои комплименты миссис Гаррет лишь сдержанно
улыбнулась, повела плечом: что, дескать, такого уж осо-
бенного, пустяки, дело житейское. и не на такие жертвы
надо быть готовым, чтобы помочь родной школе.

НА «ТЫ»
С АНГЛИЧАНИНОМ
когда мы приехали в англию, Уилл в ответ позвал нас с
женой к себе домой пообедать, в тот самый трехэтажный
особняк в центре лондона. но сидели мы тоже на кухне,
расположенной в подвале, впрочем, уютной и удобной.
Хозяина, видно, беспокоила мысль: как бы не задеть на-
ше самолюбие. Вдруг мы начнем комплексовать, задума-
емся над тем, прилично ли было принимать на советской
кухне, в блочном доме, мультимиллионера и аристокра-
та, владельца этакого вот домищи. а так вроде квиты: все
нормально, никто не в обиде.
В следующий раз Уилл, кажется, пришел к выводу,
что мы достаточно освоились, и решился обедать с нами
в столовой. В последнее же время мы в основном ездим
в гости в его родовое гнездо на юге англии. ездим раз в
год. и также единожды в год он с женой приезжает к нам
в Фолкстон. еще, может быть, раз-другой за год Уилл зо-
вет меня в клуб «Гэррик»: пообедать, обменяться семей-
ными новостями.
клуб этот считается в лондоне чрезвычайно престиж-
ным местом. темное снаружи, мрачное, но основательное
здание в районе ковент-Гардена, без всякой, разумеется,
вывески и опознавательных знаков. стать членом этого
клуба – все равно что получить удостоверение, что ваша
жизнь удалась. Причем даже если вы богаты и знамени-
ты, это еще не гарантирует вам приема в «Гэррик». Все
члены клуба будут голосовать, и если вам накидают «чер-
ных шаров», то тут уж никто и ничто не поможет. солид-
ных вроде бы кандидатов регулярно прокатывают.
но вот с женщинами дело тут обстоит несколько ина-
че. до недавнего времени их не только в члены «Гэр-
рика» не принимали ни при каких обстоятельствах,
но даже и в качестве гостей они могли быть приглаше-
ны лишь со множеством оговорок. Во-первых, только в
дневное время, а в золотые вечерние часы – ни-ни! Во-
вторых, входить они должны были через черный ход,
как прислуга. но ведь такого рода клубы джентльменов и
придуманы были в значительной степени для того, чтобы
дать им возможность вырваться из семьи, отдышаться,
понаслаждаться свободой вдали от неусыпного ока супру-
ги... какой же смысл женщин туда допускать – вся кон-
цепция летит вверх тормашками...
но в нынешние политкорректные времена такая аргу-
ментация уже не работает. дело дошло до того, что поряд-
ки в клубе «Гэррик» стали предметом разбирательства в
парламенте. левые фракции пытались провести закон,
который вынудил бы подобные клубы предоставлять
членство лучшей половине человечества. но потерпели
поражение. У противников законопроекта имелся силь-
ный аргумент: негоже парламенту вмешиваться в част-
ные дела, нельзя создавать столь опасный прецедент, это
же попрание английских свобод!
Знаменитый анекдот о традиционной роли клуба в
жизни джентльмена. Попали англичанин, француз и рус-
ский на необитаемый остров. русский с французом по-
строили себе по шалашу, а англичанин вынужден был
трудиться дольше – сооружая сразу три. «Зачем вам
столько?» – удивились его товарищи по несчастью. «Это
минимальное количество, без которого я никак не могу
обойтись, – отвечал англичанин. – Первый – это мой дом,
второй – это мой клуб. а третий – это клуб, в который я
ни ногой!»
Впрочем, «Гэррик» сделал небольшой шаг навстречу
времени: женщин, приглашенных в гости, теперь пуска-
ют через парадные двери. но видел я там «живую» жен-
щину, по-моему, только один раз.
когда член клуба приходит на обед или ужин, он дол-
жен по правилам сесть на пустующее место за гигант-
ским овальным столом посреди зала – по левую руку от
последнего из пришедших до него. смысл в этом следую-
щий – заставлять членов общаться между собой без раз-
бору, знакомиться и так далее. но те, кто позвал гостя (а
теперь, возможно, и гостью), получают право на отдель-
ный столик. За каковым я и сиживал многократно. и на-
до сказать, что, особенно в первый раз, испытал острое
разочарование. как-то все... нафталинно, что ли. тяже-
лые портьеры, высоченные потолки, стены, обшитые де-
ревом, огромное число здоровенных портретов каких-то
напомаженных мужиков в париках и в кафтанах или смо-
кингах... но главное, признаюсь, кухня... скажем вежли-
во: не оставляет ярких воспоминаний. не соответству-
ет высоким ожиданиям. Возможно, дело в том, что меню
существенно не менялось последние лет двести. а вот
обслуживающий персонал – все больше теперь из Юго-
Восточной азии... Видно, «Гэррику» приходится эконо-
мить, находить рабочую силу подешевле.
ПРАВИЛО ПОТЕРТОГО
СМОКИНГА
тысяч триста нашего брата живет в Великой Британии,
а значит, всем нам приходится осваивать «английские
правила», свод неписаных норм поведения. Я считаю се-
бя почти отличником в этой «школе», но и то иногда теря-
юсь, не знаю, как реагировать на очередные странности и
проявления несравненного местного снобизма.
Причем я не о таких элементарных, давно освоенных
мной вещах, как правило understatement – недосказанно-
сти. например, ругать человека можно только в зашиф-
рованном виде. скажем, про законченного идиота на ра-
боте нужно говорить, что он «не вполне справляется» или
«его результаты – не самые лучшие». и так далее и тому
подобное, причем все тебя прекрасно понимают.
При этом молодые представители среднего класса мо-
гут достаточно громко ругаться матом, к месту и не к ме-
сту употребляя пресловутое слово fucking. но таковы пра-
вила: материться в крайнем случае можно, а называть
неприятные вещи своими именами – ни в коем случае!
смеяться тоже можно, но только не тогда, когда смеш-
но. иначе рискуешь прослыть вульгарным. ну а о том,
что с незнакомыми людьми в лифте допустимо говорить
только о погоде, знает уже каждый ученик российской
школы с продвинутым изучением английского языка.
тем не менее это действительно так.
Ближе, чем на шесть дюймов, к англичанину прибли-
жаться нельзя – это тоже ясно. если вам ногу отдавят в
транспорте или толкнут, надо обязательно извиниться.
Побеждает тот, кто извинится первым. Это все элементар-
но. но есть и более высокий уровень сложности.
например, сижу я как-то на званом ужине у японско-
го посланника. слева от меня – высокопоставленный чи-
новник из Форин-офиса, местного Мида, а справа – из-
вестнейший специалист по странам Восточной европы,
профессор лондонской школы экономики. реально выда-
ющийся педагог, я уже несколько десятков его учеников
в жизни встретил, и все, как один, занимают видные по-
зиции в обществе. и вспоминают о своем менторе с боль-
шим пиететом.
Званые обеды, они же ужины, вообще-то скучное дело
и чаще всего бесполезная трата времени. ну, от диплома-
тов, понятно, кроме улыбок и политкорректных вопросов
ничего не дождешься. но профессор неожиданно всту-
пил в контакт. осмотрел мой итальянский костюм и безу-
пречные черные ботинки и говорит:
– Вот вы наверняка думаете, что подобающим образом
оделись на прием, а на самом деле сразу выдаете свою
вульгарность и низкий социальный статус.
– Что? как это? – опешил я. даже рассердился чуть-
чуть:
– да вы что? Замечательный костюм, отлично на мне
сидит и гораздо дороже выглядит, чем есть на самом деле!
– Вот именно, – говорит профессор, – а должно быть –
ровным счетом наоборот! Вот, посмотрите: у меня брю-
ки на сгибах блестят от старости, пиджак на локтях слег-
ка потерся, носки так застираны, что немного сползают...
Все должно быть, конечно, безупречно чисто и никаких,
не дай бог, дыр, но с первого взгляда ясно, что одежду эту
я ношу много лет и вообще мне по большому счету со-
вершенно все равно, как я одет, я как бы выше этого. В то
же время заведомо дешевых предметов одежды и туалета
быть не должно, да они, дешевые, собственно, и не выдер-
жат долгой носки, это уж само собой...
Профессор увидел, что я слушаю его с раскрытым
ртом, и совсем в раж вошел, дипломатов вокруг уже в
упор не замечает, весь сосредоточился на благодарном
слушателе.
– Ведь раз вы на такой уровень забираетесь, – продол-
жает он, – то, наверное, ведь и приглашения с припиской
Black Tie («черный галстук»), получаете?
– Бывает, – признался я.
– ага, значит, в смокинге надо приходить. и вот тут вы
совсем себя выдать можете, всю карьеру испортить. ес-
ли явитесь на такое торжественное мероприятие, на «чер-
ный галстук», в новом смокинге, то сразу исключите себя
из круга влиятельных людей. Поверьте, никто вас всерьез
принимать не будет. Потертость смокинга – это вообще,
если хотите знать, наиглавнейший признак принадлеж-
ности к избранным. к элите нашего общества. к тем, кто
достоин хоть какого-то интереса. и вообще, в новом смо-
кинге, – тут профессор, оглянувшись, наклонился к мо-
ему уху и вторую часть фразы прошептал, чтобы никто,
кроме меня, не слышал, – так вот, в новом смокинге вас
даже за лакея принять могут!
Убедившись, что нагнал на меня достаточного ужаса,
профессор смягчился:
– но дело не в этом – это ведь не снобизм. или не со-
всем снобизм. Это на самом деле – кастовые признаки,
наша униформа, по которой мы отличаем своих от чужих.
тут я с благодарностью вспомнил тестя, который по-
дарил мне свой, слегка видавший виды смокинг. Правда,
размер у нас с ним не совсем одинаковый.
– а ничего, – спросил я профессора, – если смокинг мне
будет чуть-чуть маловат, если он мне слегка жмет?
– из двух зол, конечно, это наименьшее. Щиколотки не
видны?
– нет, вроде не видны.
– ну, тогда сойдет, – сказал профессор.
тут моя жена, слышавшая лишь часть беседы, приня-
лась рассказывать, как поразили ее англичане своим не-
брежным отношением к одежде. особенно она обратила
на это внимание, когда летела из Москвы и рейс сильно
задержался. англичане улеглись прямо на пол, некоторые
женщины даже в кашемировых пальто. сразу было вид-
но, кто есть кто: все русские мучились, но стояли, а ан-
гличане валялись и отдыхали.
– ну, это они просто боялись показаться смешными,
нелепыми, слишком серьезно относящимися к своей
одежде, – задумчиво сказал мэтр.
– скажите, – продолжала жена, – а правда ли, что в ан-
глии считают: если мужчина красиво, элегантно одет, то
он, видимо, того....
– Что – того? – не понял профессор.
– Queer... Gay... по-русски – «голубой», – понизив голос,
пояснила моя супруга.
– тише, тише, – испугался профессор, – об этом нельзя
говорить вслух!
– ...и потому гетеросексуалы стараются, чтобы их не
приняли за «голубых», а в свою очередь «голубые» – мно-
гие из них – скрывают свою ориентацию. и поэтому все –
и те и другие – одеваются ужасно.
Профессор прижал палец к губам.
– Вот именно! – не успокаивалась жена, и, повернув-
шись ко мне, она сказала:
– У тебя есть на работе английский приятель, Майкл,
он все время восторгается твоими рубашками, а сам одет
– не очень... Это он, наверное, сигналы тебе подает.
– сигналы? – обеспокоенно переспросил я.
– ну да, а ты их не замечаешь, – подвела итог жена.
а профессор и вовсе отвернулся, решил прекратить
опасный разговор с варварами. лучше уж беседовать с ди-
пломатами – о погоде. но я подумал про него: сам-то хо-
рош. англичанин всего в третьем поколении. дедушка
его из россии от большевиков бежал. оно и видно: настоя-
щий, коренной англичанин никогда в лицо такие вещи не
скажет. только за глаза.

УЖАСЫ
ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ
Я на своем горьком опыте испытал, что с официальными
лицами в англии опасно шутить. раньше, бывало, и они
могли сострить и посмеяться с вами вместе, и вашу шутку
могли оценить. теперь все, не вздумайте!
а случилось со мной несколько лет назад вот что.
В Брюсселе при посадке на «подводный» поезд я предъя-
вил свой британский паспорт (я – счастливый обладатель
пас портов обеих родных для меня стран). Понятное дело,
в документе написана вся правда не только про мой воз-
раст, но и про место рождения – город Москву. Что, види-
мо, и подвигло офицера воззриться на меня со странно не-
приязненным выражением лица и задать роковой вопрос:
«как вы получили этот паспорт?» Я десятки раз уже пере-
секал по нему британские границы, но столь идиотскую
формулировку услышал впервые. «разумеется, украл, – ве-
село сказал я. – Где же еще берут такие вот паспорта – с
точно указанными местом и датой рождения и фотогра-
фией в придачу?»
и что же, вы думаете, сделал страж границы? немедлен-
но без тени улыбки вызвал охрану и предложил арестовать
меня как признавшегося в серьезном преступлении.
коллеги его были, как мне показалось, несколько сму-
щены таким предложением. и арестом то, что я испытал
затем, назвать трудно. Просто меня усадили на скамейку
перед штабной комнатой иммиграционной службы. но и
на поезд не пускали. Бедная моя жена, успевшая условную
границу пересечь, тем временем сходила с ума, бегала по
другую ее сторону и грозила мне кулаком.
Я попытался объясниться с начальницей смены, дока-
зать ей, что это была только шутка, что никакой вор так
весело не стал бы признаваться в преступлении. тем вре-
менем меня тщательно проверили по компьютерной ба-
зе данных, выяснили дату, место и причину получения
гражданства, убедились, что это именно я, что я действи-
тельно живу по названному мной адресу, что паспорт на-
стоящий и что в него и впрямь вклеена моя фотография
с такими уровнями голографической защиты, что подде-
лать ее никак невозможно. ну, в общем, начальница не
имела никаких оснований сомневаться, что я именно тот,
за кого себя выдаю. но совершенно справедливо замети-
ла: офицер имел полное право задать такой вопрос, а я,
наоборот, не должен был саркастически шутить в ответ.
а не саркастически можно? Вообще никак нельзя, отреза-
ла начальница.
словом, наказали меня, заставив понервничать, но в
самый последний момент, когда остались считанные се-
кунды до отправления поезда, все-таки позволили занять
место в своем вагоне рядом с сердитой женой.
легко еще отделался. Могло быть гораздо хуже – мог-
ли и штраф заставить платить, а то и посадить... а уж вы-
нудить покупать новый билет на поезд – это само собой.
В общем, это был нелепейший с моей стороны поступок,
и слабым оправданием служат только жара, усталость
и, прежде всего, мое неверное представление о чувстве
юмора британских государственных служащих. Вспоми-
наю я тот эпизод, мягко говоря, без удовольствия, гор-
диться тут нечем, и пишу о нем лишь потому, что опыт
сей может быть полезен для оказавшегося в англии
сооте чественника. Учитесь на чужих ошибках – не шути-
те с британскими властями!
один из самых неутомимых борцов против PC (инте-
ресно, что аббревиатура у политкорректности та же, что
и у персонального компьютера; они в английской журна-
листике стали тезками) – род лиддл, о котором мы еще не
раз упомянем в этой книге.
его колонки в «санди таймс» регулярно вызывают бур-
ные скандалы, он уже объявлен и расистом, и исламофо-
бом, и женоненавистником, и бог знает кем еще. В дей-
ствительности же лиддл просто выработал некий особый
стиль, который позволяет ему говорить не только все,
что он думает, но даже больше того. то есть род утриру-
ет, преувеличивает, эпатирует. Примерно те же приемы
использует и мой коллега и соавтор Генри Феофанофф, за
что ему тоже время от времени достается по макушке.
недавно род сообщил стране и всему миру о присужде-
нии очередной «премии имени ронни Хаттона» (которую
сам же и придумал) за выдающиеся достижения в области
политической корректности. на этот раз ее удостоена по-
лиция графства Гэмпшир, которая была в числе соискате-
лей и три года назад. В то время полицейские арестовали
двух старушек по подозрению в педофилии. стражей за-
кона не остановило, что пожилым женщинам обычно не
свойственно совершать такого рода преступления: в кон-
це концов все когда-нибудь бывает в первый раз. но уж
больно весомые были против бабушек доказательства: их
поймали с поличным, когда они фотографировали нерабо-
тавший бассейн в саутхэмптоне. Ведь там теоретически
могли находиться и несовершеннолетние в купальных ко-
стюмах (неважно, что в тот момент их там не было и быть
не могло, ведь в бассейне без воды редко кто купается).
однако в 2008-м полиция Гэмпшира проиграла дру-
гому соискателю, но зато победила в 2011-м! а именно:
был арестован дерзкий преступник, позволивший се-
бе публично распевать старый поп-хит 1974 года Kung
Fu Fighting («Борьба кун-фу»). саймон леджер, совершив-
ший это чудовищное преступление, был обвинен в ра-
сизме, пропаганде национальной розни и в издеватель-
стве над людьми желтой расы, каковым было сочтено
пародийное исполнение означенной песни. и напрасно
саймон пытался доказать, что и в оригинальном испол-
нении майский певец карл дуглас веселится и дурачит-
ся, изображая свирепого китайца. и что песня эта вы-
смеивает стереотипы, а вовсе не китайцев. нет, ничего
не помогло.
В постановлении жюри, присудившего премию, гово-
рится, что полицейские получили ее за «проявленную
ими фантастическую тупость, значительно превосходя-
щую все, что требовал от них долг, и устанавливающую
новый рекорд безумия политической корректности».
так что, если хотите быть в безопасности в современ-
ной англии, то не пойте и не свистите. и уж тем более не
шутите. Запомните, что случилось с одним студентом ок-
сфордского университета, который решил сострить по
поводу удивительно ласкового коня. «Вы знаете, сэр, мне
кажется, ваш конь – гей», – сказал студент со смехом по-
лицейскому. нашел над чем смеяться! его немедленно об-
винили в распространении ненависти к определенной
группе населения, а также в том, что он оскорбил сразу
двоих – и полицейского, и лошадь.
род напоминает, почему премия носит имя ронни
Хаттона. так звали человека, который в 2006 году «при-
парковал свою машину расистским образом». Что сие
означает, так и осталось неясным, но два мусульманина
сочли, что мистер Хаттон сумел таким образом проявить
свои антиисламские чувства. За что и провел два дня за
решеткой. Большего срока ему впаять все же не сумели,
поскольку юридическое определение «расистского спо-
соба парковки» все еще вызывает споры среди судей и
адвокатов.
ЛОНДОНГРАД
с Британией и британцами можно «не сойтись характе-
рами» по самым разным причинам. например, я пред-
лагаю вам такой тест. Возьмите одну из самых популяр-
ных поваренных книг середины ХХ века – «как готовить
для загородного жителя» (Cooking for a countryman) Билла
(Уильяма) Фаулера. найдите по оглавлению рецепт «как
приготовить баклана».
Вы узнаете, что для начала птицу надо подвесить за
ноги, облить бензином и поджечь. но не дать полностью
сгореть, а, загасив огонь, закопать обожженную тушку в
землю и продержать ее там примерно две недели. Выко-
пав, прокипятить в соленой воде, после чего полить спир-
том и посыпать порошком карри. Затем тушить в рас-
каленной печи в течение трех часов. а после всего этого
выбросить приготовленную таким способом птицу к чер-
ту на помойку, где она будет в полной безопасности, по-
скольку «даже самая голодная тварь не станет ее есть».
если вам не смешно, то, наверное, англия не для вас.

[identity profile] aunt-nessie.livejournal.com 2012-08-29 01:58 pm (UTC)(link)
Если не ошибаюсь, у моей племянницы (или у кого-то из ее знакомых -- помню, что мы обсуждали это в Фейсбуке, но концов теперь не найти) весной не пропустили икру в ручной клади, причем с концами. И мы таки да совместно пришли к выводу, что "они" ее хотели сами съесть и пусть подавятся. Но предлог был другой -- не защита лососей, а правила безопасности, по которым, оказывается, нельзя провозить никакие металлические банки, независимо от объема.

[identity profile] a-grabenich.livejournal.com 2012-08-29 01:59 pm (UTC)(link)
Это, таким образом, не таможня вообще, а авиакомпания. Или не так?

[identity profile] oude-rus.livejournal.com 2012-08-29 03:08 pm (UTC)(link)
служба безопасности, которая к таможне, погранцам и а/к отношения не имеет.

[identity profile] a-grabenich.livejournal.com 2012-08-29 03:11 pm (UTC)(link)
А чья она? Аэропортовская?

[identity profile] oude-rus.livejournal.com 2012-08-29 03:16 pm (UTC)(link)
как правило, да.
хотя некоторые а/к не доверяют аэропортам и устанавливают свои (дополнительные) проверки.