taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2009-09-02 03:50 pm

Акцентологический опрос

Название штата Флорида по-русски произносится...

1. Я говорю...
а. ФлОрида
б. ФлорИда
в. ФлоридА

2. Нормативно правильно говорить
а. ФлОрида
б. ФлорИда
в. ФлоридА

3. Что надо сделать с теми, кто говорит ненормативно
а. Пусть говорят
б. Расстрелять/посадить/запретить доступ на радио/ТВ/выступления на митингах
в. Относиться как к некультурным

Чур на грамоту.ру не подглядывать! Комменты (кроме анонимов) не скринятся.

[identity profile] janez.livejournal.com 2009-09-02 02:47 pm (UTC)(link)
1б. ФлорИда.
2б. ФлорИда.
3а. Пусть говорят.

По-хорошему, надо подтягивать по возможности произношение и написание, где надо, к оригиналам. Для собственного же удобства путешествий. Это не касается грамматики - руки прочь от возможности склонять кока-колу.

[identity profile] torquelimach.livejournal.com 2009-09-02 03:25 pm (UTC)(link)
Для удобства путешествий, казалось бы, нужно знать современное местное название, а не испанский оригинал.

[identity profile] praviloman.livejournal.com 2009-09-02 08:50 pm (UTC)(link)
Так оригинал-то и есть ФлОрида :)

Есть исторически сложившиеся написания/произношения. Зачем ломать? Но новые или спорные, конечно, надо приближать к первоисточнику. По возможности... А то ведь Paris звучит совсем не как "ПарИ".

Кстати, французы вот не парятся, и читают чужие слова по своим правилам. "Оди", "Эсновэр" и т.п. Да и англоязычные тоже -- про то, что есть другие варианты произношения, слышали, но значения не придают. Одни немцы как мы :)

[identity profile] janez.livejournal.com 2009-09-02 09:51 pm (UTC)(link)
Так я знаю, как местные говорят. Но сама по исторически сложившейся традиции говорю "ФлорИда". :)

Зачем ломать? Ну, чтобы быть точнее. Чтобы не цепляться за прошлые ошибки, чтобы признавать изменения в языке-оригинале. Чтобы дорогу узнать, в конце концов, коли уж теперь такая возможность появилась. Спросите-ка у местных, как доехать до Флоренции или как пройти на Лейсестер сквер.

Про англоязычных не вполне верно, некоторый дрейф к оригиналам в последнее время у них заметен (я не говорю за всю Одессу, только СК), как в произношении, что полагают мелким снобизмом лоу-миддл класса, так и, что интереснее, в написании.