Акцентологический опрос
Название штата Флорида по-русски произносится...
1. Я говорю...
а. ФлОрида
б. ФлорИда
в. ФлоридА
2. Нормативно правильно говорить
а. ФлОрида
б. ФлорИда
в. ФлоридА
3. Что надо сделать с теми, кто говорит ненормативно
а. Пусть говорят
б. Расстрелять/посадить/запретить доступ на радио/ТВ/выступления на митингах
в. Относиться как к некультурным
Чур на грамоту.ру не подглядывать! Комменты (кроме анонимов) не скринятся.
1. Я говорю...
а. ФлОрида
б. ФлорИда
в. ФлоридА
2. Нормативно правильно говорить
а. ФлОрида
б. ФлорИда
в. ФлоридА
3. Что надо сделать с теми, кто говорит ненормативно
а. Пусть говорят
б. Расстрелять/посадить/запретить доступ на радио/ТВ/выступления на митингах
в. Относиться как к некультурным
Чур на грамоту.ру не подглядывать! Комменты (кроме анонимов) не скринятся.
no subject
2б. ФлорИда.
3а. Пусть говорят.
По-хорошему, надо подтягивать по возможности произношение и написание, где надо, к оригиналам. Для собственного же удобства путешествий. Это не касается грамматики - руки прочь от возможности склонять кока-колу.
no subject
no subject
Есть исторически сложившиеся написания/произношения. Зачем ломать? Но новые или спорные, конечно, надо приближать к первоисточнику. По возможности... А то ведь Paris звучит совсем не как "ПарИ".
Кстати, французы вот не парятся, и читают чужие слова по своим правилам. "Оди", "Эсновэр" и т.п. Да и англоязычные тоже -- про то, что есть другие варианты произношения, слышали, но значения не придают. Одни немцы как мы :)
no subject
Зачем ломать? Ну, чтобы быть точнее. Чтобы не цепляться за прошлые ошибки, чтобы признавать изменения в языке-оригинале. Чтобы дорогу узнать, в конце концов, коли уж теперь такая возможность появилась. Спросите-ка у местных, как доехать до Флоренции или как пройти на Лейсестер сквер.
Про англоязычных не вполне верно, некоторый дрейф к оригиналам в последнее время у них заметен (я не говорю за всю Одессу, только СК), как в произношении, что полагают мелким снобизмом лоу-миддл класса, так и, что интереснее, в написании.