Один - это игра, то есть ситуация, когда все участники заранее согласны с тем, что происходит. Типа блефа, обманного движения, ложного броска. Или, скажем, что-то вроде "спровоцировать на положение вне игры".
Другой - это война, то есть ситуация, когда участники заранее считают друг друга законной жертвой, заслуживающей уничтожения любым способом. И тут что-то похожее - "спровоцировать атаку противинка на заранее подготовленное нами минное поле", "спровоцировать налет на муляжи".
Во всех остальных ситуациях - согласен с вами, слова "провокация", "провокатор" несут однозначно негативную коннотацию.
Мне кажется, это уже нечто совсем далекое от общепринятого значения. И используется больше в профессиональной среде искусствоведов и критиков. Являясь чем-то вроде синонима понятия "стимулирование сильных чувств" и т.д.
no subject
Один - это игра, то есть ситуация, когда все участники заранее согласны с тем, что происходит. Типа блефа, обманного движения, ложного броска. Или, скажем, что-то вроде "спровоцировать на положение вне игры".
Другой - это война, то есть ситуация, когда участники заранее считают друг друга законной жертвой, заслуживающей уничтожения любым способом. И тут что-то похожее - "спровоцировать атаку противинка на заранее подготовленное нами минное поле", "спровоцировать налет на муляжи".
Во всех остальных ситуациях - согласен с вами, слова "провокация", "провокатор" несут однозначно негативную коннотацию.
no subject
no subject
no subject
художественная провокация
artistic provocation