taki_net (
taki_net
) wrote
2011
-
03
-
13
09:33 pm
Быстро, пока не пофиксили
http://translate.google.ru/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=is+anybody&sl=en&tl=ru#en|ru|Is%20Anybody
Threaded
|
Top-Level Comments Only
no subject
cyxymu.livejournal.com
2011-03-13 06:37 pm (UTC)
(
link
)
и с какой стати так?
no subject
anna-frid.livejournal.com
2011-03-13 06:37 pm (UTC)
(
link
)
Но почему???
no subject
chaotickgood.livejournal.com
2011-03-13 06:45 pm (UTC)
(
link
)
Интерееееесно
no subject
gaz-v-pol.livejournal.com
2011-03-13 07:02 pm (UTC)
(
link
)
А на грузинский (или с грузинского) Google translate насколько качественно переводит?
no subject
old-leon.livejournal.com
2011-03-13 07:13 pm (UTC)
(
link
)
Google.com даёт тот же результат
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|ru|Is%20Anybody
и по-украински тоже:
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|ru|Is%20Anybody
"Михайло Шуфутинський"
Хм...
Загадка задней ноги...
old-leon.livejournal.com
2011-03-13 07:26 pm (UTC)
(
link
)
"Is anybody" переводится по-человечески:
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|ru|Is%20anybody
"Кто-нибудь"
Стоит всобачить заглавную "А" и возникает фантом:
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|ru|Is%20Anybody
Re: Загадка задней ноги...
old-leon.livejournal.com
2011-03-13 07:32 pm (UTC)
(
link
)
А это ва-а-ще...
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|en|m%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB%20%D0%A8%D1%83%D1%84%D1%83%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9
Ущипните меня.
Re: Загадка задней ноги...
lz.livejournal.com
2011-03-13 07:43 pm (UTC)
(
link
)
А что все так удивляются-то. Кажется, давно пора привыкнуть к шуткам гуглопрограммеров (в том смысле, что радоваться шутке, а не удивляться)
no subject
ygam.livejournal.com
2011-03-13 08:17 pm (UTC)
(
link
)
http://community.livejournal.com/sadtranslations/1037532.html
Эстония не боится сиськи!
andres-007.livejournal.com
2011-03-13 11:30 pm (UTC)
(
link
)
Перевод с эстонского вообще облом! Слова из популярной эстонской песни:
"Jää vabaks, Eesti meri,
jää vabaks, Eesti pind!
Siis tuisku ega tormi
ei karda Eesti rind."
По-русски это примерно так:
"Оставайся свободным эстонское море,
oставайся свободной эстонская земля,
Тогда ни вьюги, ни шторма
не убоится эстонская грудь."
А с помощю Google получится так:
По-английски:
"The ice-free sea of Estonia,
ice-free area in Estonia:
Then a storm whirls, or
Estonia is not afraid of boobs.
"
И по-русски не лучше:
"незамерзающий морской Эстонии,
свободные ото льда области в Эстонии!
Тогда буря кружится, или
Эстония не боится сиськи
".
no subject
serg-markov.livejournal.com
2011-03-14 06:22 am (UTC)
(
link
)
(http://www.ljplus.ru/img4/s/e/serg_markov/2.png)
:-)
Скоро не пофиксят, этой хренью на ЛОРе развлекаются уже как месяц
no subject
cyxymu.livejournal.com
2011-03-14 06:46 am (UTC)
(
link
)
Так себе, это альфа версия. но смысл понять можно
12 comments
Post a new comment
Threaded
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|ru|Is%20Anybody
и по-украински тоже:
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|ru|Is%20Anybody
"Михайло Шуфутинський"
Хм...
Загадка задней ноги...
"Is anybody" переводится по-человечески:
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|ru|Is%20anybody
"Кто-нибудь"
Стоит всобачить заглавную "А" и возникает фантом:
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|ru|Is%20Anybody
Re: Загадка задней ноги...
http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto|en|m%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB%20%D0%A8%D1%83%D1%84%D1%83%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9
Ущипните меня.
Re: Загадка задней ноги...
no subject
Эстония не боится сиськи!
"Jää vabaks, Eesti meri,
jää vabaks, Eesti pind!
Siis tuisku ega tormi
ei karda Eesti rind."
По-русски это примерно так:
"Оставайся свободным эстонское море,
oставайся свободной эстонская земля,
Тогда ни вьюги, ни шторма
не убоится эстонская грудь."
А с помощю Google получится так:
По-английски:
"The ice-free sea of Estonia,
ice-free area in Estonia:
Then a storm whirls, or
Estonia is not afraid of boobs. "
И по-русски не лучше:
"незамерзающий морской Эстонии,
свободные ото льда области в Эстонии!
Тогда буря кружится, или
Эстония не боится сиськи ".
no subject
:-)
Скоро не пофиксят, этой хренью на ЛОРе развлекаются уже как месяц
no subject