taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2012-07-30 03:04 pm

Кто владеет языком - тот владеет реальностью

Кстати, я совершенно серьезно. Достаточно ПРАВИЛЬНО называть явления, чтобы реальность расколдовалась.

Свободу участницам молебна об избавлении от тирана!

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2012-07-30 12:24 pm (UTC)(link)
Знаю. "Группа участниц молебна об избавлении от тирана".

А Вы знаете, как по русски правильно называются холуи тирана?

[identity profile] eugraf.livejournal.com 2012-07-30 12:28 pm (UTC)(link)
Социологи?:)

[identity profile] leonid-b.livejournal.com 2012-07-30 12:29 pm (UTC)(link)
Pussy Riot переводится как "Группа участниц молебна об избавлении от тирана"? Однако.

[identity profile] scythean.livejournal.com 2012-07-30 04:22 pm (UTC)(link)
Нет, это переводится как "бунт кошечек", а что?

[identity profile] vryadli.livejournal.com 2012-07-31 02:28 pm (UTC)(link)
ну, у вас (множественное число) тоже к дословности, к простым, лежащим на поверхности смыслам словосочетаний, тоже относятся с некотрым высокомерием.

Но, разумеется, не до такой астрономической термоядерности.
Edited 2012-07-31 14:29 (UTC)

[identity profile] podrjadchik.livejournal.com 2012-07-30 01:35 pm (UTC)(link)
а где вы были, кстати, в 1980 году, когда тиран брежнев водил советские войска в афганистан, например, и когда антисоветски настроенные диссиденты возвысили, не зассав, свой глос против? режиму холуйствовали? нет, таки ответьте - холуйствовали режиму, холуйствовали?