Впервые за 11 лет существования львовское издательство напечатает книгу на русском языке
http://www.unian.net/society/889640-vo-lvove-nachnut-pechatat-knigi-na-russkom-v-znak-protesta-protiv-otmenyi-yazyikovogo-zakona.html
В знак уважения к русскоязычным гражданам, которые защищали независимость Украины, главный редактор "Видавництва Старого Лева" пообещала напечатать книгу на русском.
По мнению [главреда] Савки, своим решением об отмене закона о языках депутаты возмутили огромную часть общества, "нормальных хороших русскоязычных людей - которые так же боролись за свою страну, как носители украинского".
В то же время, главный редактор львовского издательства считает, что сейчас в первую очередь надо сшивать это разорванное общество и залечивать раны.
В "Видавництве Старого Лева" отмечают, что никогда ранее не печатали книги на русском, "защищаясь от натиска российского книжного рынка и держа этот форпост".
"Сейчас же обещаю вам как издатель, что следующая книга, которую мы возьмем в работу, - будет книга на русском языке. (...)
"Одной из следующих книг ВСЛ будет книжка одесситки Зои Казанжи "Если бы я была...", - отметил [директор издательства] Шейко.
В знак уважения к русскоязычным гражданам, которые защищали независимость Украины, главный редактор "Видавництва Старого Лева" пообещала напечатать книгу на русском.
По мнению [главреда] Савки, своим решением об отмене закона о языках депутаты возмутили огромную часть общества, "нормальных хороших русскоязычных людей - которые так же боролись за свою страну, как носители украинского".
В то же время, главный редактор львовского издательства считает, что сейчас в первую очередь надо сшивать это разорванное общество и залечивать раны.
В "Видавництве Старого Лева" отмечают, что никогда ранее не печатали книги на русском, "защищаясь от натиска российского книжного рынка и держа этот форпост".
"Сейчас же обещаю вам как издатель, что следующая книга, которую мы возьмем в работу, - будет книга на русском языке. (...)
"Одной из следующих книг ВСЛ будет книжка одесситки Зои Казанжи "Если бы я была...", - отметил [директор издательства] Шейко.
no subject
no subject