taki_net: (gagarin)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2014-04-11 01:38 am

Нельзя быть таким наивным

Что меня еще поражает в соотечественниках - это то, что многие принимают на веру разговоры про "чужой язык и чужую историю".

Это полная и абсолютная чушь. Исключительно надежда на бабки российского пенсионного фонда и нефтяной бюджет. Просто у русских "о деньгах не принято", отсюда и болтовня про школьные учебники истории (а у самых небрезгливых ко лжи - про лингвистическую украинизацию).

Но ведь верят, вот что поразительно.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 11:22 am (UTC)(link)
//Симферопольцу вполне по силам разобрать с какой колии отходит электричка на Евпаторию, но непонятно, что мешает продублировать текст на русском//

а это полностью в инициативе и власти местного начальства; никто не предписывал и не предписывает, чтобы не было дубляжа, и не запрещает его;

//Вопросы почему бы прокатчикам и кинозрителям самим не решать на каком языке кино соответственно показывать и смотреть, без указивок из Киева, вызывают ответы "ибо нехуй", ну или никаких не вызывают.//

наоборот, ответ 100% известен, его обсуждали не один год, и только когда ситуация совершенно стала смертельна (и не для русского языка, а для украинских киношников независимо от языка), правительство наконец сдвинулось с места и начало что-то делать, первый украинский дубляж фильмов появился в 2005 г.; что вы не знаете этих обсуждений и объяснений, а кто-то не хочет их слушать, это другое дело;

// Невнимание, тем более демонстративное, тем более когда к другим его таки иногда проявляют//

да, поверьте мне, я знаю, что такое невнимание: невнимание, это когда я говорю с симферопольцами по-русски и высылаю туда договора на 30 стр., специально переведенные на русский, потому что договора на украинском они отказывались просто читать и обсуждать;

с 2003 г., сколько я сталкиваюсь с юридическим аспектом языковых отношений в Украине, я могу констатировать 2 вещи: о проблемах с русским языком кричат люди, которые не знают прав, гарантированных им законом, и винят Киев в бездействии, лени и популизме местных властей; о проблемах с русским языком кричат люди, которые не хотят видеть и слышать украинский язык нигде, просто не желают иметь с ним дело, ни как с первым государственным, ни как с одним из двух государственных, никак не хотят; они борются за право, чтобы украинского языка вокруг них не было; при чем по жихни оно им не надо, это символ такой;

[identity profile] gena-t.livejournal.com 2014-04-11 11:30 am (UTC)(link)
>> договора на украинском они отказывались просто читать и обсуждать

Ну а если они и в самом деле языка не знают? Мне, например, тоже с Украины договора по-русски слали, иначе я же их не пойму. Хотя сейчас конечно можно через гуглопереводчик, но все равно неудобно.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 11:58 am (UTC)(link)
вам не кажется странным, что _притесняемые_ в языковом плане люди, проживая 20 лет в стране, где их притесняют, так и не выучили языка притеснителей, ведут бизнес припеваючи, еще и права качают, и им идут навстречу? заметьте, не они искали переводчика или юриста со знанием укрианского, а юристы сетевой-компании контрагента отходили от своих стандартов и шли им навстречу;
это, к примеру, как вы отправляете договор в Татарстан, а они вам пишут "пришлите на татарском, проклятые шовинисты"

[identity profile] gena-t.livejournal.com 2014-04-11 12:15 pm (UTC)(link)
Я думаю, переводит тот, кому этот договор нужнее. Если деньги понадобятся, то и с суахили переведут. А я как-то подписал договор на языке, который я вообще не знаю. Понадеялся что фирма солидная и обманывать не будут. Так и оказалось.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 12:31 pm (UTC)(link)
неправильно вы думаете, у вас стороны договора неравноправны априори, имеют очень разную переговорную силу и одна может диктовать другой, поскольку значительно больше другой заинтересована в заключении контракта; а это не единственный возможный случай;
но дело в том, что у людей упорно не желающих _понимать_, учить и использовать украинский, выбора нет, они застряли в своей гордой позиции; если бы я им не перевела, а им бы пришлось доплачивать за перевод на украинский, вы бы тут же стали кричать о дискриминации, ведь бедняг ущемляют в бизнесе, они деньги теряют; а так выходило по всему, что ущемленные диктовали притеснителям;
такие дела

[identity profile] gena-t.livejournal.com 2014-04-11 12:50 pm (UTC)(link)
С чего бы я стал кричать? Не хотите писать договора по-русски - пишите по-украински. Я разве запрещаю?
Просто вы почему-то считаете, что ваши крымские партнеры не хотели общаться с вами на украинском из какой-то особой вредности. Но скорее всего они его и в самом деле не знают. В школе может немного и учили (а может и нет), но потом за ненадобностью забыли и что помнили. А учить незнакомый язык в зрелом возрасте это уже не так и просто. Слишком сильную мотивацию нужно иметь.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 12:58 pm (UTC)(link)
я не почему-то считаю, я вам озвучиваю позицию, которая была мне _проговорена_, словами, не сразу, а после того, как я догадалась и дала понять, что устрою перевод и буйного взрыва в ответ на эту позицию не будет;
понимаете, дело обстояло так, пришел ко мне начальник отдела развития и говорит: "контрагент ругает договор по-всякому, ни с одним пукнтом не согласен и настаивает на своем договоре"; стала я с контрагентом говорить - бесится, по непонятной причине, постепенно давай расспрашивать - вроде как по основным пунктам согласия, я давай подробно узнавать, что в тексте не так, и понимаю, что в тексте все не так - он не на том языке, а потом это было сказано словами;
кстати, а почему предполагается априорно, что я вот _знаю_ русский, не забыла, и все украиноязычные обязаны знать русский? что на одних лежит обязанность ради гражданского мира знать два языка, а на других - нет? ну и когда тебе рассказывают про "мычать на мове", сразу понимаешь, что язык не учат принципиально;

[identity profile] gena-t.livejournal.com 2014-04-11 01:03 pm (UTC)(link)
Ну вы ведь и в самом деле знаете. А учить и в самом деле не просто. Если в детстве не выучил, потом уже сплошные мучения. Неужели вы хотите, чтобы люди для вашего удовольствия на мучения шли? Хотя конечно украинский похож на русский, может там все не так и сложно.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 01:13 pm (UTC)(link)
двадцать лет прошло;
двадцать лет назад я была абсолютно русскоязычна, мои родители тоже; мой отец (украинец этнический) не пользуется украинским до сих пор и не умеет на нем писать, читает и понимает с голоса, не говорит; моя мать (наполовину русская) совершенная билингва сейчас;
я отлично понимаю, в чем проблема

[identity profile] arhiloh.livejournal.com 2014-04-11 12:32 pm (UTC)(link)
Готов согласиться чисто для снижения энтропии что вы правы по всем пунктам и не испытываю желания спорить, тем более что на исторической родине как раз со времён незалежности бываю фактически в режиме туриста.
Но в общем-то и ваш ответ подтверждает, что проблема имеет место быть, и далеко не два месяца как, так что сводить всё к "путенские пропагандоны навысасывали из пальца-хуяльца" значит несколько утрировать, так скажем.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 01:08 pm (UTC)(link)
а где я сводила проблему к "путенской пропаганде"? российская пропаганда врет о сути проблемы, а не о ее наличии;
нет проблемы ущемления прав русскоязычных, не ущемляются их права ни практикой, ни законом;
есть иная проблема - нежелание людей соседствовать с другой культурой, как с равной, и уверенность в том, что их культура и язык - не просто родные, а лучше и значительнее, отчего "опуститься" до обязательного минимума украинского языка в официальных делах никак невозможно, это видится, как "ущемление"; и на этом играют политические силы 20 лет, раздувая истерику;
поверьте, до 2007-2008 гг не было более упертого сторонника двух государственных языков, чем я; а потом я на практике убедилась, что дело не в ущемлении русского, даже кажущемся; дело в том, что культивируется неприятие украинского; тем более смешное со стороны, что "русский" этих носителей языка существенно далек от московской нормы;
понимаете, русскоязычный, не знающий украинского языка, в Украине живет в твердой и подтвержденной практикой уверенности, в непреходящем ожидании, что все остальные обязаны знать и использовать русский язык;
согласитесь, если в стране живет группа языка А и группа языка Б, и представители группы А часто не владеют языком Б, но во всех случаях - быт, кинопрокат, официальные органы и т.п. - ожидают, что все представители группы Б владеют языком А , и требуют именно этого... то какой язык и какая группа ущемлены?
Edited 2014-04-11 13:10 (UTC)

[identity profile] arhiloh.livejournal.com 2014-04-11 02:20 pm (UTC)(link)
Ну я и спорил не с вами, а с хозяином журнала. Он считает что нету никакой такой проблемы а есть только страсть к российской нефтяной халяве, которая выдуманными языковыми проблемами просто рационализируется, так я по крайней мере понял.
В том что Путин врёт как сивый мерин у нас разногласий нет.
Сосуществование разноязычных групп в пределах границ одного государства дело самое обычное, и, кмк, чем меньше государство в этом случае лезет в языковые вопросы, тем лучше. Пущай лучше обычай складывается под влиянием практики, если в разных местах разной - значит разной, чем навязывать всем одно унифицированное пусть даже самое замечательное решение. В швейцарии вон как-то обходятся аж с четырьмя языками, на которых всех наверное и там мало кто говорит.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 02:41 pm (UTC)(link)
он прав, те проблемы языковые, которые озвучиваются, это выдумка и рационализация для прикрытия другого - желания простых решений, когда приедет добрый барин, всех рассудит все проблемы решит за тебя;

//Пущай лучше обычай складывается под влиянием практики, если в разных местах разной - значит разной, чем навязывать всем одно унифицированное пусть даже самое замечательное решение.//

честно говоря, я не понимаю, о какой унификации вы говорите в отношении Украины, где она?
швейцарское решение мне известно, там оно держится не на обычае, а отрегулировано законами и референдумами в рамках законов;
простите, но я не очень люблю, когда ссылаются на практику, которую сами не изучали;

[identity profile] arhiloh.livejournal.com 2014-04-11 03:45 pm (UTC)(link)
Сформулируем корректнее - вам эти проблемы кажутся надуманными. Равно как и вашим оппонентам сложности с просмотром фильмов на украинском до 2005 года казались не стоящей обсуждения блажью - все ж по-русски понимают! Да и затрат с переводом на один язык меньше чем на два. Со всех сторон хорошо, правда?

Швейцарское законодательство и референдумы почти всё кантонального уровня, выросшее по большей части из местных обычаев. С Украиной ситуация немного иная.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 04:15 pm (UTC)(link)
//Сформулируем корректнее - вам эти проблемы кажутся надуманными.//

нет, я просто знаю реальные проблемы русскоязычного населения с языками; не забыли, я была сторонницей второго государственного и даже позащищала права русскоязычных в судах; я детально вопрос изучала, что является реальными проблемами; российские СМИ до них даже не добирались; их даже русскоязычные рефлексируют плохо, как на деле плохо занют и свою языковые права, потому что мало законодательством интересуются; им показали морковку, идеальную ситуацию, где русский есть, а украинского нет вовсе, и все - застопорилось;

//Равно как и вашим оппонентам сложности с просмотром фильмов на украинском до 2005 года казались не стоящей обсуждения блажью - все ж по-русски понимают! //

не-а, моим оппонентам они блажью не казались, мои оппоненты прямо и откровенно говорили, что им дела до чужих потребностей нет;
они честные люди;

//Да и затрат с переводом на один язык меньше чем на два. Со всех сторон хорошо, правда?//

вы не понимаете ситуацию совершенно, вот эта фраза вообще настолько в молоко, что не передать;

//Швейцарское законодательство и референдумы почти всё кантонального уровня, выросшее по большей части из местных обычаев. С Украиной ситуация немного иная.//

если вы знаток, то без труда мне скажете, какими нормативными актами заданы процедуры определния языка обучения в школах; ну хотя бы для нескольких кантонов; подскажите, пожалуйста; и заодно - источник этих актов в местных обычаях; просветите меня, когда обычаи, закрепленные в этих нормативных актах, зародились;