taki_net: (gagarin)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2014-04-11 01:38 am

Нельзя быть таким наивным

Что меня еще поражает в соотечественниках - это то, что многие принимают на веру разговоры про "чужой язык и чужую историю".

Это полная и абсолютная чушь. Исключительно надежда на бабки российского пенсионного фонда и нефтяной бюджет. Просто у русских "о деньгах не принято", отсюда и болтовня про школьные учебники истории (а у самых небрезгливых ко лжи - про лингвистическую украинизацию).

Но ведь верят, вот что поразительно.

[identity profile] gena-t.livejournal.com 2014-04-11 11:30 am (UTC)(link)
>> договора на украинском они отказывались просто читать и обсуждать

Ну а если они и в самом деле языка не знают? Мне, например, тоже с Украины договора по-русски слали, иначе я же их не пойму. Хотя сейчас конечно можно через гуглопереводчик, но все равно неудобно.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 11:58 am (UTC)(link)
вам не кажется странным, что _притесняемые_ в языковом плане люди, проживая 20 лет в стране, где их притесняют, так и не выучили языка притеснителей, ведут бизнес припеваючи, еще и права качают, и им идут навстречу? заметьте, не они искали переводчика или юриста со знанием укрианского, а юристы сетевой-компании контрагента отходили от своих стандартов и шли им навстречу;
это, к примеру, как вы отправляете договор в Татарстан, а они вам пишут "пришлите на татарском, проклятые шовинисты"

[identity profile] gena-t.livejournal.com 2014-04-11 12:15 pm (UTC)(link)
Я думаю, переводит тот, кому этот договор нужнее. Если деньги понадобятся, то и с суахили переведут. А я как-то подписал договор на языке, который я вообще не знаю. Понадеялся что фирма солидная и обманывать не будут. Так и оказалось.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 12:31 pm (UTC)(link)
неправильно вы думаете, у вас стороны договора неравноправны априори, имеют очень разную переговорную силу и одна может диктовать другой, поскольку значительно больше другой заинтересована в заключении контракта; а это не единственный возможный случай;
но дело в том, что у людей упорно не желающих _понимать_, учить и использовать украинский, выбора нет, они застряли в своей гордой позиции; если бы я им не перевела, а им бы пришлось доплачивать за перевод на украинский, вы бы тут же стали кричать о дискриминации, ведь бедняг ущемляют в бизнесе, они деньги теряют; а так выходило по всему, что ущемленные диктовали притеснителям;
такие дела

[identity profile] gena-t.livejournal.com 2014-04-11 12:50 pm (UTC)(link)
С чего бы я стал кричать? Не хотите писать договора по-русски - пишите по-украински. Я разве запрещаю?
Просто вы почему-то считаете, что ваши крымские партнеры не хотели общаться с вами на украинском из какой-то особой вредности. Но скорее всего они его и в самом деле не знают. В школе может немного и учили (а может и нет), но потом за ненадобностью забыли и что помнили. А учить незнакомый язык в зрелом возрасте это уже не так и просто. Слишком сильную мотивацию нужно иметь.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 12:58 pm (UTC)(link)
я не почему-то считаю, я вам озвучиваю позицию, которая была мне _проговорена_, словами, не сразу, а после того, как я догадалась и дала понять, что устрою перевод и буйного взрыва в ответ на эту позицию не будет;
понимаете, дело обстояло так, пришел ко мне начальник отдела развития и говорит: "контрагент ругает договор по-всякому, ни с одним пукнтом не согласен и настаивает на своем договоре"; стала я с контрагентом говорить - бесится, по непонятной причине, постепенно давай расспрашивать - вроде как по основным пунктам согласия, я давай подробно узнавать, что в тексте не так, и понимаю, что в тексте все не так - он не на том языке, а потом это было сказано словами;
кстати, а почему предполагается априорно, что я вот _знаю_ русский, не забыла, и все украиноязычные обязаны знать русский? что на одних лежит обязанность ради гражданского мира знать два языка, а на других - нет? ну и когда тебе рассказывают про "мычать на мове", сразу понимаешь, что язык не учат принципиально;

[identity profile] gena-t.livejournal.com 2014-04-11 01:03 pm (UTC)(link)
Ну вы ведь и в самом деле знаете. А учить и в самом деле не просто. Если в детстве не выучил, потом уже сплошные мучения. Неужели вы хотите, чтобы люди для вашего удовольствия на мучения шли? Хотя конечно украинский похож на русский, может там все не так и сложно.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-11 01:13 pm (UTC)(link)
двадцать лет прошло;
двадцать лет назад я была абсолютно русскоязычна, мои родители тоже; мой отец (украинец этнический) не пользуется украинским до сих пор и не умеет на нем писать, читает и понимает с голоса, не говорит; моя мать (наполовину русская) совершенная билингва сейчас;
я отлично понимаю, в чем проблема