Нельзя быть таким наивным
Что меня еще поражает в соотечественниках - это то, что многие принимают на веру разговоры про "чужой язык и чужую историю".
Это полная и абсолютная чушь. Исключительно надежда на бабки российского пенсионного фонда и нефтяной бюджет. Просто у русских "о деньгах не принято", отсюда и болтовня про школьные учебники истории (а у самых небрезгливых ко лжи - про лингвистическую украинизацию).
Но ведь верят, вот что поразительно.
Это полная и абсолютная чушь. Исключительно надежда на бабки российского пенсионного фонда и нефтяной бюджет. Просто у русских "о деньгах не принято", отсюда и болтовня про школьные учебники истории (а у самых небрезгливых ко лжи - про лингвистическую украинизацию).
Но ведь верят, вот что поразительно.
no subject
Но в общем-то и ваш ответ подтверждает, что проблема имеет место быть, и далеко не два месяца как, так что сводить всё к "путенские пропагандоны навысасывали из пальца-хуяльца" значит несколько утрировать, так скажем.
no subject
нет проблемы ущемления прав русскоязычных, не ущемляются их права ни практикой, ни законом;
есть иная проблема - нежелание людей соседствовать с другой культурой, как с равной, и уверенность в том, что их культура и язык - не просто родные, а лучше и значительнее, отчего "опуститься" до обязательного минимума украинского языка в официальных делах никак невозможно, это видится, как "ущемление"; и на этом играют политические силы 20 лет, раздувая истерику;
поверьте, до 2007-2008 гг не было более упертого сторонника двух государственных языков, чем я; а потом я на практике убедилась, что дело не в ущемлении русского, даже кажущемся; дело в том, что культивируется неприятие украинского; тем более смешное со стороны, что "русский" этих носителей языка существенно далек от московской нормы;
понимаете, русскоязычный, не знающий украинского языка, в Украине живет в твердой и подтвержденной практикой уверенности, в непреходящем ожидании, что все остальные обязаны знать и использовать русский язык;
согласитесь, если в стране живет группа языка А и группа языка Б, и представители группы А часто не владеют языком Б, но во всех случаях - быт, кинопрокат, официальные органы и т.п. - ожидают, что все представители группы Б владеют языком А , и требуют именно этого... то какой язык и какая группа ущемлены?
no subject
В том что Путин врёт как сивый мерин у нас разногласий нет.
Сосуществование разноязычных групп в пределах границ одного государства дело самое обычное, и, кмк, чем меньше государство в этом случае лезет в языковые вопросы, тем лучше. Пущай лучше обычай складывается под влиянием практики, если в разных местах разной - значит разной, чем навязывать всем одно унифицированное пусть даже самое замечательное решение. В швейцарии вон как-то обходятся аж с четырьмя языками, на которых всех наверное и там мало кто говорит.
no subject
//Пущай лучше обычай складывается под влиянием практики, если в разных местах разной - значит разной, чем навязывать всем одно унифицированное пусть даже самое замечательное решение.//
честно говоря, я не понимаю, о какой унификации вы говорите в отношении Украины, где она?
швейцарское решение мне известно, там оно держится не на обычае, а отрегулировано законами и референдумами в рамках законов;
простите, но я не очень люблю, когда ссылаются на практику, которую сами не изучали;
no subject
Швейцарское законодательство и референдумы почти всё кантонального уровня, выросшее по большей части из местных обычаев. С Украиной ситуация немного иная.
no subject
нет, я просто знаю реальные проблемы русскоязычного населения с языками; не забыли, я была сторонницей второго государственного и даже позащищала права русскоязычных в судах; я детально вопрос изучала, что является реальными проблемами; российские СМИ до них даже не добирались; их даже русскоязычные рефлексируют плохо, как на деле плохо занют и свою языковые права, потому что мало законодательством интересуются; им показали морковку, идеальную ситуацию, где русский есть, а украинского нет вовсе, и все - застопорилось;
//Равно как и вашим оппонентам сложности с просмотром фильмов на украинском до 2005 года казались не стоящей обсуждения блажью - все ж по-русски понимают! //
не-а, моим оппонентам они блажью не казались, мои оппоненты прямо и откровенно говорили, что им дела до чужих потребностей нет;
они честные люди;
//Да и затрат с переводом на один язык меньше чем на два. Со всех сторон хорошо, правда?//
вы не понимаете ситуацию совершенно, вот эта фраза вообще настолько в молоко, что не передать;
//Швейцарское законодательство и референдумы почти всё кантонального уровня, выросшее по большей части из местных обычаев. С Украиной ситуация немного иная.//
если вы знаток, то без труда мне скажете, какими нормативными актами заданы процедуры определния языка обучения в школах; ну хотя бы для нескольких кантонов; подскажите, пожалуйста; и заодно - источник этих актов в местных обычаях; просветите меня, когда обычаи, закрепленные в этих нормативных актах, зародились;