Американцы издеваются над ленинградскими блокадниками
ШКОЛЬНАЯ, Карл, библиотека:

Цитирую аннотацию:
Третья книга трилогии «Тарантул».
Осенью 1943 года началось общее наступление Красной Армии на всем протяжении советско-германского фронта. Фашисты терпели поражение за поражением и чувствовали, что Ленинград окреп и готовится к решающему сражению. Информация о скором приезде в осажденный город опасного шпиона Тарантула потребовала от советской контрразведки разработки серьезной и рискованной операции, участниками которой стали ребята, знакомые читателям по первым двум повестям трилогии – «Зеленые цепочки» и «Тайная схватка».
Для среднего школьного возраста.
Теперь, собственно, текст. 18-я глава:
Лена затеяла стряпню. Среди продуктов, привезенных Константином Потапычем Каратыгиным, было немного муки, а значит, можно испечь пирог. В начинку она решила использовать картофель и оставшуюся банку американской консервированной колбасы. По поводу этой колбасы было много разговоров среди женщин. Некоторые утверждали, что это мясо ондатры (водяной крысы), другие говорили, что это конина, и даже мясо слонов. Так это или не так, Лена не знала, но консервы ей тоже не нравились. Они были слишком соленые, обезжиренные; и ели их только потому, что другого ничего не было.
– Пользуются случаем – наживаются, – рассуждали хозяйки между собой. – Для кого война – горе, а для кого и радость. Доходы большие…
– Вот и сахар ихний совсем не такой… На вид и красивый, и мелкий, и чистый, а сладости в нем куда меньше, чем в нашем.
– Это потому что тростниковый. А наш из свеклы делается.
– А сало у них ну совсем как вазелин! И вкуса никакого.
– Техники много, вот и делают всякие эрзацы. Лишь бы денег нахватать побольше.
Девочка прислушивалась к этим разговорам и понимала, что женщины упрекают не американских рабочих или фермеров, а капиталистов. Представление о капиталистах у Лены было довольно смутное. Ей казалось, что капиталист – это не живой человек, а какая-то бессердечная машина-чудовище, что-то вроде робота, о котором однажды рассказывал в школе учитель.
Вот и сейчас. Открывая банку консервов, она думала об этом «механическом человеке». Всякая машина нуждается в питании: в бензине, керосине, угле, дровах, нефти. А чем питается «капиталист»? ..
Я долго сочинял комментарий позлее, но бросил это дело. Зачем?
ЗЫ. Да, это 1943 год, но у книжки есть 1 и 2 части, 1941-1942 год, там примерно то же самое. Переиздание 2015 года. Все есть на Флибусте.

Цитирую аннотацию:
Третья книга трилогии «Тарантул».
Осенью 1943 года началось общее наступление Красной Армии на всем протяжении советско-германского фронта. Фашисты терпели поражение за поражением и чувствовали, что Ленинград окреп и готовится к решающему сражению. Информация о скором приезде в осажденный город опасного шпиона Тарантула потребовала от советской контрразведки разработки серьезной и рискованной операции, участниками которой стали ребята, знакомые читателям по первым двум повестям трилогии – «Зеленые цепочки» и «Тайная схватка».
Для среднего школьного возраста.
Теперь, собственно, текст. 18-я глава:
Лена затеяла стряпню. Среди продуктов, привезенных Константином Потапычем Каратыгиным, было немного муки, а значит, можно испечь пирог. В начинку она решила использовать картофель и оставшуюся банку американской консервированной колбасы. По поводу этой колбасы было много разговоров среди женщин. Некоторые утверждали, что это мясо ондатры (водяной крысы), другие говорили, что это конина, и даже мясо слонов. Так это или не так, Лена не знала, но консервы ей тоже не нравились. Они были слишком соленые, обезжиренные; и ели их только потому, что другого ничего не было.
– Пользуются случаем – наживаются, – рассуждали хозяйки между собой. – Для кого война – горе, а для кого и радость. Доходы большие…
– Вот и сахар ихний совсем не такой… На вид и красивый, и мелкий, и чистый, а сладости в нем куда меньше, чем в нашем.
– Это потому что тростниковый. А наш из свеклы делается.
– А сало у них ну совсем как вазелин! И вкуса никакого.
– Техники много, вот и делают всякие эрзацы. Лишь бы денег нахватать побольше.
Девочка прислушивалась к этим разговорам и понимала, что женщины упрекают не американских рабочих или фермеров, а капиталистов. Представление о капиталистах у Лены было довольно смутное. Ей казалось, что капиталист – это не живой человек, а какая-то бессердечная машина-чудовище, что-то вроде робота, о котором однажды рассказывал в школе учитель.
Вот и сейчас. Открывая банку консервов, она думала об этом «механическом человеке». Всякая машина нуждается в питании: в бензине, керосине, угле, дровах, нефти. А чем питается «капиталист»? ..
Я долго сочинял комментарий позлее, но бросил это дело. Зачем?
ЗЫ. Да, это 1943 год, но у книжки есть 1 и 2 части, 1941-1942 год, там примерно то же самое. Переиздание 2015 года. Все есть на Флибусте.
no subject
Ну, как для времён написания пассаж такой себе, бывало и похлеще -- а вот что переиздали...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Я их <американцев> видела еще в конце войны, в 45-м. Тогда фашисты под натиском советской армии и союзников бежали из Франции. И пришли американцы. Приехали на дорогих машинах, челюсти работают, не останавливаясь, — резинку жуют и тут же сплевывают! Противно! Вот уже 70 лет прошло, а я их до сих пор ненавижу!
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
Ну, как для времён написания пассаж такой себе, бывало и похлеще -- а вот что переиздали...
no subject
не сразу догадался посмотреть, когда это было написано; оказалось 40-е - 50-е.
я-то подумал - сабж недавний, а "переиздание" - ну дополнительный тираж наверное
стилистически-содержательно такое вполне могло родиться именно сейчас. круг воистину замкнулся
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Там вроде речь не про тушёнку, а про некую "консервированную колбасу". Может она и правда была слишком сухой и солёной?
Да и про сахар и сало вполне может быть, что в народе именно так судачили, тогда же люди по заграницам не ездили и не знали, что вполне себе качественные продукты могут иметь не тот вкус, к которому они привыкли дома. Я вот, например, "европейские" сосиски в целом не люблю, но точно знаю, что народ их есть и не без удовольствия, т.е. продукт нормальный.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Ну, не пнуть проклятых капиталистов в советской литературе было нельзя. И чтоб блокадники от спама нос воротили... это, конечно, перебор.
Но в первых двух частях тема голода, помнится, вполне отражена, не без адекватности.
no subject
прежде всего spam. и предлагали его в качестве еды!
и книжку потом написали с издевательским
названием: Feeding the Bear
(no subject)
(no subject)
(no subject)