как сумасшедший с бритвою в руке
Раннее утро субботы в Порвоо. После вчерашнего шторма выглянуло солнце, туристы высыпали на улицы.
Продавщица в сувенирном магазинчике спросила у покупательницы (такой неопределенного возраста дамы общеевропейского вида), from откуда та? Та ответила, что From Turkey.
Продавщица в ответ ляпнула дежурное
- Oh, so big country!
а потом спохватилась, что ляпнула не то, и в доли секунды решала, извиниться, посочувствовать или промолчать, и на автомате повторила
- Big country!
а потом от ужаса перед сделанным у нее заклинило дорожку и она раз 6 или 7 повторила
- Big country! Big country! Big country! ...
Продавщица в сувенирном магазинчике спросила у покупательницы (такой неопределенного возраста дамы общеевропейского вида), from откуда та? Та ответила, что From Turkey.
Продавщица в ответ ляпнула дежурное
- Oh, so big country!
а потом спохватилась, что ляпнула не то, и в доли секунды решала, извиниться, посочувствовать или промолчать, и на автомате повторила
- Big country!
а потом от ужаса перед сделанным у нее заклинило дорожку и она раз 6 или 7 повторила
- Big country! Big country! Big country! ...
no subject
no subject
если что-то надо объяснять, то ничего не надо объяснять
Или это был вопрос, почему ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ фраза была плоха? Я думаю, что она не была пдоха, просто продавщица мгновенно подумала, что сделала что-то бестактное, и начала импровизировать.
no subject
Возможно, продавщица подумала, что надо сказать что-нибудь сочувственное, в связи с. Но черт знает, по-моему, тут как раз лучше ограничиться "биг кантри".
no subject
no subject