Загадка (ответ сам не знаю, но догадка есть)

В (английской) вики есть статья о Ее Величества Корабле "Биркенхед" - с которым связано "Построение Биркенхеда" - одноименное стихотворение Киплинга и морской закон, чаще цитируемый как "Женщины и дети вперед": при катастрофе корабля солдаты (которых он перевозил) стояли на палубе, пока единственная шлюпка с женщинами и детьми не отошла достаточно далеко.
У этой статьи замечательный список языковых версий, кроме английской:
Испанский
Французский
Немецкий
Нидерландский
... потом
Африкаанс
Иврит
Персидский
... и наконец
Шона
Коса
Зулу
Суахили
Бирманский
Северный сото
Тсвана
Венда
Тсонга
Йоруба
no subject
ÐиÑманÑкий ÑÑо, пÑавда, не обÑÑÑнÑеÑ.
no subject
no subject
no subject
ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ 3 каÑÑинки из английÑкой веÑÑии Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¾ÑзÑÑнÑми подпиÑÑми. РпеÑвой каÑÑинке иногда еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи на заÑвленном ÑзÑке.
ÐÑи ÑÑÑаниÑки ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и Ñем же авÑоÑом:
https://en.wikipedia.org/wiki/User:Aliwal2012
"ÐÑÐ¸ÐºÐµÐ½Ñ ÐµÐ´" поÑеÑпел кÑÑÑение Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑежÑÑ Ð®Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ ÐÑÑики, и Aliwal2012 Ð²Ð½ÐµÑ Ñвой вклад в англоÑзÑÑнÑÑ Ð¸ аÑÑÐ¸ÐºÐ°Ð°Ð½Ñ ÑÑаÑÑи о ÑобÑÑии.
Ðо-Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑаÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑенного пÑоекÑа по ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ð¸ на ÑжноаÑÑиканÑÐºÐ¸Ñ ÑзÑÐºÐ°Ñ .
СкоÑее вÑего иниÑиаÑива ÑнÑÑзиаÑÑа.