taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2018-05-02 02:57 pm

Перевод "Внутренней эмиграции" Даниэла Кана

https://spaniel90100.dreamwidth.org/125063.html

Пора валить
Из края, что привык считать родным:
Он на глазах становится чужим.
По-волчьи выть
Не хочется – приходится молчать,
И собственных соседей избегать.
Попробуй скрыть
Все планы и тихонечко свалить,
Оставить всё, ничем не дорожить,
И проглотить
Все бриллианты, чтобы не нашли,
И эмигрировать на край земли...
Но есть и внутренняя эмиграция!
Всего лишь – чувствовать себя чужим.
И пусть себе захватывает нацию
Не одобряемый тобой режим.

Не надо суетиться, паковаться,
Не надо расставаться навсегда,
Ушел во внутреннюю эмиграцию –
Не надо больше ехать никуда.

Ханна была как дома в берлинских кабаре 32-го года,
Но в 33-м вдруг испортилась погода.
....................................
....................................
tomoboshi: (Default)

[personal profile] tomoboshi 2018-05-02 01:36 pm (UTC)(link)
Сильно.

[personal profile] monorels 2018-05-02 10:20 pm (UTC)(link)
В оригинале там "in Ukraine" без "the", а перевели как "на Украину".
anna_frid: (Default)

[personal profile] anna_frid 2018-05-03 05:05 pm (UTC)(link)
Спасибо.
Только в переводе поняла, что для полной симметрии вместо Каиса должен быть Искандар. Но, видимо, имя менее типичное.
spaniel90100: (Default)

[personal profile] spaniel90100 2018-05-04 05:53 pm (UTC)(link)
Спасибо!
Да, я тоже думала, не сокращение ли от Искандер этот Каис, но вроде нет. Анат, собственно, тоже не имеет отношения к Анне, просто похоже.
spaniel90100: (Default)

[personal profile] spaniel90100 2019-01-09 09:22 pm (UTC)(link)
Оплакивая хозяина, забрела сюда и запоздало отвечаю: оказывается, Каис - это имя того самого Маджнуна, погибшего от любви, легендарного прототипа всех влюбленных... Кан знал, что делал, когда поставил сюда именно это имя...
spaniel90100: (Default)

[personal profile] spaniel90100 2018-05-04 05:52 pm (UTC)(link)
Спасибо!