а мне эти оба произведения показались двумя полюсами одного и того же - "ну вы там тупыыыыыые" - "ну ты Лебедев тупоооооой". А ведь и в лебедевских наблюдениях попадается кое-что, что мы все, кроме арбата, замечаем - например, у нас действительно больше дорожных знаков написано словами, чем символами. Этому есть объяснение, и оно совсем не такое, как утверждает арбат - что пантомима в этом случае хуже работает. Как шутка это неплохо, но возникает ощущение, что арбат не знает, почему это на самом деле так, и придирается лишь бы придраться. Типа как Лебедев к Америке.
"А ведь и в лебедевских наблюдениях попадается кое-что, что мы все, кроме арбата, замечаем - например, у нас действительно больше дорожных знаков написано словами, чем символами."
В Лебедевских наблюдениях нету ни слова о том, что все знаки - словами. Единственные знаки, о которых он писал - парковочные инструкции. Это я решил рассказать про то, что все знаки - словами, когда комментировал (http://arbat.livejournal.com/262766.html) его сообщение о регулировщиках.
Мне кажется, это был не очень удачный пример того, что "вы все, кроме арбата," замечаете.
"Этому есть объяснение, и оно совсем не такое, как утверждает арбат - что пантомима в этом случае хуже работает. Как шутка это неплохо, но возникает ощущение, что арбат не знает, почему это на самом деле так"
Это на самом деле так потому, что слова - удобнее знаков. По тем же причинам, по которой они удобнее любых иероглифов. Единственное, что может извинить знаки в Европе - это многообразие языков.
у Лебедева кроме прейскуранта есть еще фотография с несколькими знаками подряд на одной улице, что-то вроде часов парковки, спец. пермитов и т.д. В общем, типичная для американского города ситуация. Эти дополнительные надписи на знаках, вроде left turn yield on green - это характерно для тут, а не для там. Мы когда-то где-то это обсуждали - в России более есть жесткие правила вроде главной дороги и помехи справа, исключений мало, поэтому и писать ничего дополнительного не надо. А здесь правила гибче, поэтому многое надо дополнительно объяснять. Мне местные правила однозначно больше нравятся и кажутся более разумными, без непонятных "низзя". Но за это мы платим бесконечной необходимостью что-то читать на столбах.
Я с Вами по сути согласна, Лебедевские придирки смешны, лучше бы он что-нибудь более существенное заметил. Но ведь не заметил же.
no subject
no subject
А пропо - а в Канаде какие знаки - СШАйские, европейские или свои родные?
no subject
про Канаду не знаю, никогда там машину не водила.
no subject
В Лебедевских наблюдениях нету ни слова о том, что все знаки - словами. Единственные знаки, о которых он писал - парковочные инструкции. Это я решил рассказать про то, что все знаки - словами, когда комментировал (http://arbat.livejournal.com/262766.html) его сообщение о регулировщиках.
Мне кажется, это был не очень удачный пример того, что "вы все, кроме арбата," замечаете.
"Этому есть объяснение, и оно совсем не такое, как утверждает арбат - что пантомима в этом случае хуже работает. Как шутка это неплохо, но возникает ощущение, что арбат не знает, почему это на самом деле так"
Это на самом деле так потому, что слова - удобнее знаков. По тем же причинам, по которой они удобнее любых иероглифов. Единственное, что может извинить знаки в Европе - это многообразие языков.
no subject
Я с Вами по сути согласна, Лебедевские придирки смешны, лучше бы он что-нибудь более существенное заметил. Но ведь не заметил же.