Звучит довольно смешно. "Дорогая Америка, мы тут готовы работать сворой твоих мосек, лаять на Европу и на русских, как ты прикажешь, с энтузиазмом делали это в прошлом, а вкус твоих пяток нам слаще всего на свете. А ты нас за людей не считаешь, с большими пацанами разговариваешь, на нас не оборачиваясь, и в гости не разрешаешь заходить без прглашения. Ты смотри, если так и дальше пойдет, наши щенята будут по твоей указке лаять не так громко и не так тщательно лизать пятки".
Рабское какое-то письмо. Крайне несложно его представить датированным 86-м годом, направленным Горбачеву и с подписями Готвальда, Свободы, Гомулки и Ракоци. (ну да, многие из них померли к тому моменту, но вы понимаете, о чем я). Будто не эти уважаемые деятели его писали, а в ФЭПе. Или это свойство перевода?
no subject
Письмо из Восточной Европы.
(no subject)
no subject
"Дорогая Америка, мы тут готовы работать сворой твоих мосек, лаять на Европу и на русских, как ты прикажешь, с энтузиазмом делали это в прошлом, а вкус твоих пяток нам слаще всего на свете. А ты нас за людей не считаешь, с большими пацанами разговариваешь, на нас не оборачиваясь, и в гости не разрешаешь заходить без прглашения. Ты смотри, если так и дальше пойдет, наши щенята будут по твоей указке лаять не так громко и не так тщательно лизать пятки".
Рабское какое-то письмо. Крайне несложно его представить датированным 86-м годом, направленным Горбачеву и с подписями Готвальда, Свободы, Гомулки и Ракоци. (ну да, многие из них померли к тому моменту, но вы понимаете, о чем я).
Будто не эти уважаемые деятели его писали, а в ФЭПе. Или это свойство перевода?
лично у меня такая Ваша реакция
Re: лично у меня такая Ваша реакция
(no subject)
Re: лично у меня такая Ваша реакция
Опечатка
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Re: лично у меня такая Ваша реакция