Есть такая книжка:
Дэвид Гланц
Крупнейшее поражение Жукова. Катастрофа Красной армии в операции "Марс" 1942 г.
АСТ, Астрель, 2007 г.
Научный, с позволения сказать, редактор - Алексей Исаев ака д-р Гильотен. Типа "серьезный ученый".
К фамилии руководителя советского направления немецкой военной разведки дано примечание:
С конца августа, пока взгляды всего мира были прикованы к титанической схватке на юге, разведка немецкого Генштаба, ... («Иностранные армии Востока»), возглавляемая блистательным, энергичным молодым полковником Рейнхардом Геленом,[6]
и собственно примечание 6:
6
В справочнике «Кто был кто в третьем рейхе» (К.А. Залесский. М.: «Астрель», 2002 г.) начальником разведки немецкого Генштаба с 1.4.1942 г. назван Рейнхард Генлен (Genlen), однако автор данной книги настаивает на написании его фамилии без первой «н» — Гелен (Gelen). (Примеч. пер.)
Автор. Настаивает!
Эта маленькая деталь позволяет представить себе весь уровень того маразма, который пришел в России на место советской истории ВОВ.
Советские "военные историки" занимались переписыванием друг у друга бесконечных прогонов о "безграничном героизме", "руководящей роли партии" и прочем словоблудии. Как только была утрачена возможность заставлять студентов, школьников и зрителей двухканального ТВ внимать этому бреду - он рассеялся как морок, оставив после себя пародию в виде книги В.Суворова "Ледокол" (которая в общем сводится к переинтерпретации потоков пропаганды в духе концепции первого удара СССР - без попытки критики самого материала; замечу, что творчество В.Суворова не сводится в этой книге и этой технологии). Впрочем, возврат к однопартийному государству закономерно ведет к частичному возрождению и этого дискурса, например, в устах А.Дюкова и других завсегдатаев "комиссий по фальсификации".
На волне недовольства советской псевдоисторией родилось новое поколение историков ВОВ, в основном самодеятельных, с компьютерным или радиотехническим образованием (гуманитарии там тоже есть, но зачастую все сказанное ниже относится к ним в квадрате). Казалось бы, они во всем противоположны советским докторам словоблудных наук - для них характерно пристальное внимание к деталям, скрупулезный подсчет пушек и снарядов, дивизий и батальонов, попытки вычислить числовые характеристики процессов войны...
Дело в том, что большинство из них пришли в "историю ВОВ" из фан-клубов журналов "Моделист-конструктор" и "Техника-молодежи", для них характерно скрупулезное внимание к ТТХ боевой техники; во вторую очередь к ее, техники, количеству и использованию. Гораздо труднее дается им человеческий фактор войны (хотя эффектные попытки представлять войну именно как психологический процесс тоже бывают). Но главное - это катастрофическая неспособность работать с источниками, т.е. делать самую начальную, черновую работу историка. Критика источника - это задача, которой они вообще не понимают; в конце концов, они выросли в обстановке, когда источников не было вообще или был один, строго нормированный цензурой. Для них чем больше документов - тем лучше, а противоречия между ними решаются самыми фантастическими способами - начиная от принятия того источника, который идеологически ближе, и кончая арифметическим усреднением цифр из явно опровергающих друг друга источников.
Вот, к примеру, в этой истории страшно показательно, что переводчик (под благодушное молчание научного редактора) противопоставляет мнение (впрочем, очень авторитетного) автора и текст справочника (впрочем, изданного в России в эпоху деградации книгоиздания в непрофильном издательстве). И не находит другого решения, чем объявить и то и другое - "источником по теме Как звали начальника разведки". В самом деле, два источника лучше чем один, не при совке живем, слава богу. Что один из источников, очевидно, ошибается - вообще говорить неприлично. А между тем требуется примерно 100 секунд, чтобы проверить написание фамилии очень известного лица по русской, английской и немецкой википедиям, по БСЭ и убедиться, что до опечатки, допущенной в справочнике 2003 года, написание "Генлен" никогда не встречалось.
ЗЫ. История с Рейнхардом "Генленом" еще смешнее. Мне не удалось достать астовский справочник, но судя по тому, что эта опечатка разошлась методом копипасты по рунету - написан там совсем бред, или глюкнул компьютер, вот, например, как это выглядит на Хроно.ру:
Генлен (Gehnien) Рейнгард (3.4.1902, Эрфурт -8.6.1979, Мюнхен), один из руководителей разведки(...)
Использованы материалы кн.: Кто был кто в Третьем рейхе. Биографический энциклопедический словарь. М., 2003
Литература:
Р.Гелен. Война разведок. Тайные операции спецслужб Германии. 1942-1971. М., Центрполиграф, 2004 (перевод с немецкого книги Reinhard Gehlen. Der Dienst. Erinnerungen. 1942-1971).
И ТАК У НИХ ВСЁ
Дэвид Гланц
Крупнейшее поражение Жукова. Катастрофа Красной армии в операции "Марс" 1942 г.
АСТ, Астрель, 2007 г.
Научный, с позволения сказать, редактор - Алексей Исаев ака д-р Гильотен. Типа "серьезный ученый".
К фамилии руководителя советского направления немецкой военной разведки дано примечание:
С конца августа, пока взгляды всего мира были прикованы к титанической схватке на юге, разведка немецкого Генштаба, ... («Иностранные армии Востока»), возглавляемая блистательным, энергичным молодым полковником Рейнхардом Геленом,[6]
и собственно примечание 6:
6
В справочнике «Кто был кто в третьем рейхе» (К.А. Залесский. М.: «Астрель», 2002 г.) начальником разведки немецкого Генштаба с 1.4.1942 г. назван Рейнхард Генлен (Genlen), однако автор данной книги настаивает на написании его фамилии без первой «н» — Гелен (Gelen). (Примеч. пер.)
Автор. Настаивает!
Эта маленькая деталь позволяет представить себе весь уровень того маразма, который пришел в России на место советской истории ВОВ.
Советские "военные историки" занимались переписыванием друг у друга бесконечных прогонов о "безграничном героизме", "руководящей роли партии" и прочем словоблудии. Как только была утрачена возможность заставлять студентов, школьников и зрителей двухканального ТВ внимать этому бреду - он рассеялся как морок, оставив после себя пародию в виде книги В.Суворова "Ледокол" (которая в общем сводится к переинтерпретации потоков пропаганды в духе концепции первого удара СССР - без попытки критики самого материала; замечу, что творчество В.Суворова не сводится в этой книге и этой технологии). Впрочем, возврат к однопартийному государству закономерно ведет к частичному возрождению и этого дискурса, например, в устах А.Дюкова и других завсегдатаев "комиссий по фальсификации".
На волне недовольства советской псевдоисторией родилось новое поколение историков ВОВ, в основном самодеятельных, с компьютерным или радиотехническим образованием (гуманитарии там тоже есть, но зачастую все сказанное ниже относится к ним в квадрате). Казалось бы, они во всем противоположны советским докторам словоблудных наук - для них характерно пристальное внимание к деталям, скрупулезный подсчет пушек и снарядов, дивизий и батальонов, попытки вычислить числовые характеристики процессов войны...
Дело в том, что большинство из них пришли в "историю ВОВ" из фан-клубов журналов "Моделист-конструктор" и "Техника-молодежи", для них характерно скрупулезное внимание к ТТХ боевой техники; во вторую очередь к ее, техники, количеству и использованию. Гораздо труднее дается им человеческий фактор войны (хотя эффектные попытки представлять войну именно как психологический процесс тоже бывают). Но главное - это катастрофическая неспособность работать с источниками, т.е. делать самую начальную, черновую работу историка. Критика источника - это задача, которой они вообще не понимают; в конце концов, они выросли в обстановке, когда источников не было вообще или был один, строго нормированный цензурой. Для них чем больше документов - тем лучше, а противоречия между ними решаются самыми фантастическими способами - начиная от принятия того источника, который идеологически ближе, и кончая арифметическим усреднением цифр из явно опровергающих друг друга источников.
Вот, к примеру, в этой истории страшно показательно, что переводчик (под благодушное молчание научного редактора) противопоставляет мнение (впрочем, очень авторитетного) автора и текст справочника (впрочем, изданного в России в эпоху деградации книгоиздания в непрофильном издательстве). И не находит другого решения, чем объявить и то и другое - "источником по теме Как звали начальника разведки". В самом деле, два источника лучше чем один, не при совке живем, слава богу. Что один из источников, очевидно, ошибается - вообще говорить неприлично. А между тем требуется примерно 100 секунд, чтобы проверить написание фамилии очень известного лица по русской, английской и немецкой википедиям, по БСЭ и убедиться, что до опечатки, допущенной в справочнике 2003 года, написание "Генлен" никогда не встречалось.
ЗЫ. История с Рейнхардом "Генленом" еще смешнее. Мне не удалось достать астовский справочник, но судя по тому, что эта опечатка разошлась методом копипасты по рунету - написан там совсем бред, или глюкнул компьютер, вот, например, как это выглядит на Хроно.ру:
Генлен (Gehnien) Рейнгард (3.4.1902, Эрфурт -8.6.1979, Мюнхен), один из руководителей разведки(...)
Использованы материалы кн.: Кто был кто в Третьем рейхе. Биографический энциклопедический словарь. М., 2003
Литература:
Р.Гелен. Война разведок. Тайные операции спецслужб Германии. 1942-1971. М., Центрполиграф, 2004 (перевод с немецкого книги Reinhard Gehlen. Der Dienst. Erinnerungen. 1942-1971).
И ТАК У НИХ ВСЁ
no subject
да нет, нечего на это списывать. это вообще неважно.
скажем так, авторов теорий про "этруски значит это русские" совершенно не останавливает знакомство с одним иностранным языком в рамках школьной программы.
беда не в отсутствии материала (=источников), а в непонимании простой методологии. этой методологии нужно учить. точно так же, как нужно учить, скажем, методологии постановки и интерпретации эксперимента - это совсем не банальное и не "естественное" знание.
но, конечно, чему в этой истории учиться? ща мы все раскопаем сами.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
О зыс рашнз...