Я одна з тих, кого ці покидьки дістали до того, що я перейшла у власному жж на українську, і намагаюсь спілкуватися нею де тільки можу. Не до того, що коли звертаються російською, відповідаю українською, але все ж таки. Я добре пам'ятаю ситуацію в Україні у вісьмидесятих, коли батьки мали право відмовитися від навчання дітей українській мові, і широко цим правом користувалися - адже в СРСР російська мова була мовою усіх народів, містечкові мови використовувалися в родині та містечкових ЗМІ та виданнях, зробити кар'єру, розмовляючи іншою, ніж російська, мовою було майже неможливо. Нащо забивати дитині голову якоюсь мовою селюків (а саме так поза очі стали вважати українську мову в самій Україні в ті роки, і в очі вважали в Москві, наприклад)? От англійська чи німецька - це корисно, від того не відмовлявся ніхто (і не мав права). Така державна політика призвела до поступового зменшення використання української мові як не парадоксально в самій Україні. Адже ще моя мама і дядько закінчували на Сході України (Дніпропетровська область) українські школи (тобто, школи із викладанням українською). А вже у вісьмидесяті, коли до школи пішла я, це було складно і взагалі інші варіанти, ніж викладання російською із добровільним окремим вивченням української мови, не розглядалися. Це ж на вуха не налазить, що за якісь 20 років тоді зробили з країною.
Я погано розмовляю українською, ще гірше пишу, але я хочу і буду це робити, бо мені це потрібно. Це моя земля, це моє коріння, і я маю його знати і любити.
"Жиду завжди "так", якщо це супротив Россії. Хуйло погане."
Может, россиянину ошибки не так уж и очевидны, но любому, кто знает украинский язык, глаза режут очень сильно.
Ну а "мурло" потому, что пытается выдать себя за того, кем он не является. Причём в чисто провокационных целях. И "мурло" - это я ещё мягко выразился, просто в этом журнале, вроде, не принято материться так, как я позволяю себе в своём ЖЖ.
якщо ви звертатиметесь до людей українською і відповідатимете українською на російську -- ви здивуєтесь, скільки з них переходить у відповідь на українську.
ну, крім диспечтерок таксі. ці на українську не переходять.
Повірте, за умови достатньої практики перехід на українську триватиме щонайбільше три місяці. А потім відкриється друге дихання :) Єдине, що лексику необхідно набивать не з сучасних джерел, грунтовно вихолощених офіціозом.
Правда. З сучасних джерел мову можна збагачуват лише у кількох авторів. Зате останнім часом з'явилися нові непогані переклади, особливо дитячої літератури. Чи це переважно переклади старі, просто в радянські часи їх бул не купити? Але чому три місяці? За три місяці, думаю, на білоруську чи польскьку перейти можна. Або на українську, але з повного нуля: пам'ятаю, наш сусід у чернівцях переИхав працювати в Чернівці на англійський ін'яз, так він в зрілому віці рівно за три місяці заговорив хорошою українською, причому, в ті часи, коли це не те що не заохочували, а, навпаки, всіляко таким замашкам протидіяли.
no subject
Я погано розмовляю українською, ще гірше пишу, але я хочу і буду це робити, бо мені це потрібно. Це моя земля, це моє коріння, і я маю його знати і любити.
no subject
no subject
no subject
Гутник, иди сам знаешь куда.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Может, россиянину ошибки не так уж и очевидны, но любому, кто знает украинский язык, глаза режут очень сильно.
Ну а "мурло" потому, что пытается выдать себя за того, кем он не является. Причём в чисто провокационных целях. И "мурло" - это я ещё мягко выразился, просто в этом журнале, вроде, не принято материться так, как я позволяю себе в своём ЖЖ.
no subject
no subject
no subject
ну, крім диспечтерок таксі. ці на українську не переходять.
no subject
мені їх шкода, тому я не кажу їм, що їхня російська вбога.
no subject
no subject
Але чому три місяці? За три місяці, думаю, на білоруську чи польскьку перейти можна. Або на українську, але з повного нуля: пам'ятаю, наш сусід у чернівцях переИхав працювати в Чернівці на англійський ін'яз, так він в зрілому віці рівно за три місяці заговорив хорошою українською, причому, в ті часи, коли це не те що не заохочували, а, навпаки, всіляко таким замашкам протидіяли.
no subject
no subject
no subject