Грае грае воропае (на полях хохлосрача)
Очень популярная в ЖЖ биолог украинского происхождения, работающая в Германии и ведущая ЖЖ (в основном) по-русски, как-то оговорилась, употребив вместо русского химического термина украинский ("естер" вместо "сложный эфир"). Кое-кто из русских читателей съехидничал, на что автор ответила, что ей незачем переучивать себя с логичной и совпадающей с международной тернминологии (en. ether-ester, укр. етер-естер, рус. простой эфир-сложный эфир).
Вспомнилось чего-то.
Вспомнилось чего-то.
no subject
Я давеча проводила экскурсию одной группы по городу. Город немецкий, экскурсанты - интернациональная группа профессоров и докторантов летней школы, среди них немцы (это важно). Тур провожу на английском (перед этим погуглила архитектурную терминологию, нагребла с горем пополам словарный запас). И давай заливать об истории этого города от империи франков до расцвета буржуазии, от поздней готики до классицизма, от искусства до науки и промышленности. Немцы слушают с открытым ртом, расспрашивают, уточняют и удивляются, откуда я все знаю. А у меня потом у самой когнитивный диссонанс случился, что их вовсе не напряг факт, что я вот из понаехавших им про их же историю и втираю.