Грае грае воропае (на полях хохлосрача)
Очень популярная в ЖЖ биолог украинского происхождения, работающая в Германии и ведущая ЖЖ (в основном) по-русски, как-то оговорилась, употребив вместо русского химического термина украинский ("естер" вместо "сложный эфир"). Кое-кто из русских читателей съехидничал, на что автор ответила, что ей незачем переучивать себя с логичной и совпадающей с международной тернминологии (en. ether-ester, укр. етер-естер, рус. простой эфир-сложный эфир).
Вспомнилось чего-то.
Вспомнилось чего-то.
no subject
Никогда не понимала этих нападок на суржик в быту, например. Даже во Львовской области его хоч греблю гати. Ну, не переделка под русский украинского, так просто ломание языка под быт.
А уж заимствований.. это просто российский бомонд начала десятнадцатого века. Дикая смесь в языках. И главное - все всё понимают и всем все удобно.
Скромнее нада быть. А то каждая ворона ехидничать начинает. Одно дело, когда от незнания. Язык - совсем другое дело.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Ура! На полях хохлосрача давно назрів суржикосрач!
Re: Ура! На полях хохлосрача давно назрів суржикосрач!
Напримєр "забрудня" це аткуда то з дніпропетровщини або полтавщини. А купа полонізмів - це вже якіта галичанські прибамбаси. Решта - калічний літєратурний. Це не суржик, а чорті шо!
Re: Ура! На полях хохлосрача давно назрів суржикосрач!
"ЗабруднЯ" то буде щось східняцьке, як можна на мене було таке подумати, в мене що, оселедець на голові чи шаровари на дупі? В мене було "забрУдня" (майже "забрУднє"). Звичайний рагульський суржик з полонізмами, не то шо жлоблський з русизмами ;-)
А от діалектом, правда не зовсім галицьким, скорше бойківським, говорити я вже трохи розучився, давно не було практики. :( Правда, як на мене, з нинішніми лінгвістичними тенденціями, бойківський діалект звучить чи не чистіше за "літературну" мову. Завдяки, серед інших причин, і тотальному суржику, холєра би його взяла.
Re: Ура! На полях хохлосрача давно назрів суржикосрач!
Re: Ура! На полях хохлосрача давно назрів суржикосрач!
Re: Ура! На полях хохлосрача давно назрів суржикосрач!
Аааааааа!!!
Re: Ура! На полях хохлосрача давно назрів суржикосрач!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Последний раз по-русски вголос говорила, чтобы не соврать, лет 10 назад и то, это был русскоязычний украинец. Я не уверена, что вы меня поймете, если я начну разговаривать с вами по-русски, потому что я в своей жизни почти не слышала нативной русской речи, я не знаю, как правильно ставить ударения. Более того, я никогда не читала русский учебник химии, и даже ни одной химической статьи по-русски я не прочитала. С учетом этих обстоятельств, я считаю, что я весьма недурно веду блог по-русски.
При этом не делаю скидку для себя и стараюсь писать настолько грамотно, насколько у меня хватает сил. Я приветствую любые корректуры. Но если высокомерное маасковское хамло начинает задирать нос, дескать, я должна писать правильно или не писать вообще, то никакой приязни я нему не испытываю. И, если меня разозлить, то могу это чувство вполне экстраполировать до отношений между братскими народами.
no subject
!!! :-)
no subject
ЗЫ. Кстати, я потрясен Вашим русским. Был уверен, что семья у Вас русскоязычная, а украинский из школы и университета. 9 из 10 патриото руссо пишут менее грамотно и стилистически совершенно.
no subject
Я давеча проводила экскурсию одной группы по городу. Город немецкий, экскурсанты - интернациональная группа профессоров и докторантов летней школы, среди них немцы (это важно). Тур провожу на английском (перед этим погуглила архитектурную терминологию, нагребла с горем пополам словарный запас). И давай заливать об истории этого города от империи франков до расцвета буржуазии, от поздней готики до классицизма, от искусства до науки и промышленности. Немцы слушают с открытым ртом, расспрашивают, уточняют и удивляются, откуда я все знаю. А у меня потом у самой когнитивный диссонанс случился, что их вовсе не напряг факт, что я вот из понаехавших им про их же историю и втираю.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Але то все не про нас, ми, судячи за згаданими гуцулами, просто змішуємо суржик і діалект. Тут, каюся, частково моя вина, так що не буду більше засмічувати журнал шановного пана Таки-Ні* Зате я вас зафрендив (чомусь, лише зараз, хоча давно збирався), тепер буду знати всю правду про гмо і критикувати японські бойові мистецтва бездоганною хох україніш оксфорд стайл.
*Хозяину журнала: сорри, я писал в ипостаси борца за чистоту родного языка, рука не поднялась написать иначе, простите, пожалуйста, уже ухожу! :)
no subject
no subject
no subject
По суті то, різниця між суржиком і діалектом цілком є, одне -- усталена мова, а друге банальна неграмотність, яка, правда, може з часом сформуватися в діалект. І східні діалеки бувають, я вже перепросився, що не дуже вмію Их відрізняти від суржиків. Аналогічно буває і західний суржик, я з нього і починав. І вже зовсім точно, цілком з тобою погоджуюся, що зверхність по відношенню до носіїв чужих діалектів однаково погана в усіх випадках, так що, якщо я і казав тут щось, типу, зверхнє, то виключно, аби поглузувати з концепту. Але можна і без зверхності і снобізму бути проти зловживання суржиком, от я і проти. Тому що хох україніш плекати майже нема кому: майже всі, хто міг би це робити, вдарилися або в суржик а-ля Подерев'янський (ті, для кого це рідний слобожанський говір теж бувають, але мало, переважна більшість прикколюється), або, зовсім рідко, в "трошки польонізовану мову, подібно як бабця говорили, а деколи ше й з легким канадийським акцентом". Тому що, як художник художнику мушу вказати, що з передеостаннім реченням ти загнула як гуманітарій в поганому смислі цього слова. Правильно буде, що "деякі з тих, хто навмисне пише якісним суржиком, володіють літературною мовою краще за деяких з тих, хто якісним суржиком не пише. Лажа в тому, що ці деякі так рідко ту літературну мову вживають, що в результаті їх нею і не чути. І чути зараз хох україніш можна лише від нелюдяних, нетерпимих і далеких від народу типчиків сумнівною репутацією. І залишається бідний хох україніш невиплеканий, холодний і непридантний до теплого народного спілкування.... Просто замкнутий круг виходить, зате з якісним суржиком посередині.
Холєра, глупа ніч уже, а я розписався. :(
no subject
Кстати, Вы правы в том, что украиноязычные украинцы зачастую говорят по-русски лучше, чем русскоязычные. Украиноязычные понимают, что перед ними русский, и надо говорить на другом языке. Русскоязычный украинец зачастую искренне считает, что "пойдешь скупаться, купишь синенькие и буряки" - это по-русски.
no subject
no subject
no subject
Пока я писала этот пост, воспользовалась гуглпереводчиком всего дважды.
no subject
no subject
Иногда, разумеется, бабушке на Фридрихьштрассе могу подсказать дорогу. Но вы, надеюсь, понимаете, что это что угодно, только не полноценное общение на различные темы.
no subject
no subject
no subject