Наблюдение о словоупотреблении
Случилось заметить корреляцию: если какой юзер употребляет (особенно если систематически) аббревиатуру "САСШ" - он или напыщенный идиот, или напыщенный идиот с одиозными политическими взглядами. Это даже хуже, чем старая орфография - там это часто затянувшаяся (до возраста дедушек) детская игра, но человек хотя бы платит некоторой филологической эрудицией, а тут - чистый случай.
А вы как думаете? Подтверждаете наблюдение?
А вы как думаете? Подтверждаете наблюдение?
no subject
no subject
no subject
Разве что такая гипотеза -- именно что просто проявить напыщенность, как лёгкую форму надменности. Публика с одиозными взглядами часто пользуется и другими средствами её выражения, вроде обращений к оппоненту "девушка", "сынок" и т.п. Те самые одиозные взгляды обычно связаны, полагаю, с обострённым чувством иерархии, когда человек иерархию любит и ценит. Ну и вот напыщенностью речи он в своих глазах поднимает своё место в иерархии...
no subject
А самый напыщенный говорит “Соединённые государства Америки” )
no subject
Тут есть тонкая граница, презрительное прозвище больше говорит об оскорябляющем, чем об оскорбляемом, человек, называющий США Пиндостаном сообщает нам только то, что у него бомбануло пониже спины. А вот человек, называющий США - САСШ как бы утверждает, что его версия реальности более правильная.
no subject
no subject
no subject
no subject
Пожалуй, обычно публика попротивней, чем любители слова "пиндосы". Тонкие мудаки вс просто мудаки.
no subject
no subject
no subject
В писании по старой орфографии, кстати, совсем ничего плохого не вижу. Ну разве что если человек регулярно общается с теми, у кого русский выученный.
no subject
no subject
Да, тоже логичное объяснение. Опять-таки и по этому объяснению получается, что эта игра с названиями -- попытка виртуально занять позицию указующего и диктующего, в некоторым смысле старшего. Игра в иерархию.
no subject
no subject
Даже не понимает, каким бараном выглядит со своими "юлиями григян" и "маргарет хилдами рёбертс".
no subject
no subject
no subject
Особенность старой орфографии - что ей дана (в нашем "антисоветском" кругу) фора, типа как знак принадлежности к "хорошему обществу". Но, должен сказать, фора эта не общепринята, а навязывать свою, неудобную (возможно) части окружающих модель поведения - принято среди бурно растущих и самоутверждающихся подростков.
no subject
no subject
no subject
Кстати, есть граждане, использующую свастику в ее традиционном смысле и презирающие нацистские коннотации - из тех же соображений.
no subject
Я не осуждаю, ибо сам частенько пытаюс ввести в оборот что-то малоупотребительное, но лично мне любое.
no subject
Вот когда вместо Нидерланды говорят "Соединённые Провинции"...
no subject
no subject
no subject
Я тоже, читаю иногда с затруднениями, но с интересом.
no subject
На всякий случай посмотрел "САСШ" в Yandex (поиск "по блогам") - за январь ни одного знакомого автора.
2. В целом аббревиатуры не люблю, но САСШ далеко не самая раздражающая; куда хуже "РФ" или тем более "РПЦ". Также не люблю "имхо" (русскими буквами), а вот, скажем, НАТО, или ФИДЕ, или ЧК (ОГПУ, НКВД, МГБ, КГБ) никак не раздражают (несмотря на устрашающий смысл последних).
3. Думаю, что привычка писать САСШ может быть связана с тем, что человек привык к этому, поскольку читал это в книгах своего детства (если, конечно, не имеются в виду молодые пользователи).
4. Старая орфография меня нисколько не раздражает, а вот ошибки в ней раздражают, поскольку свидетельствует, что она для того, кто так пишет, не органична.
5. Полезно обратиться к бумажным материалам. На обложке номера журнала Color and Rhyme: Цвет и рифма, посвященного 83-летию Бурлюка (т.е. вышедшего в 1965), написано: "Маруси Бурлюк записи о нашей жизни в САСШ 1932–33, 34, 1935 года". В том же номере содержатся “различные материалы по истории новой русской литературы: Маяковский, Хлебников, Каменский, Кульбин, Е. Гуро, Б. Лившиц. Письма наших друзей в СССР и в САСШ”. Аббревиатура также используется в воспоминаниях Владимира Шарова об отце (журнал "Знамя", 2009), в статье Живова в "Новом литературном обозрении" (1999) и, вероятно, много где еще.
no subject
- Молодой человек, Голландским бывает сыр и хер, а посольство - Нидерландов...