память дырявая и гугль не помогает
Вдруг кто-то вспомнит (или поправит)
В перестройку в каком-то советском журнале (Дружба народов?) было опубликовано стихотворение Виктора Ворошильского (?) памяти замученного чекистами свящ. Ежи Попелушко. В оригинале Бог, принимая душу отца Ежи, говорит с ним на белорусском языке, и переводчик (кто??? забыл...) жаловался на сложность передать это по-русски.
Вдруг кто-то вспомнит, где, что, когда?
В перестройку в каком-то советском журнале (Дружба народов?) было опубликовано стихотворение Виктора Ворошильского (?) памяти замученного чекистами свящ. Ежи Попелушко. В оригинале Бог, принимая душу отца Ежи, говорит с ним на белорусском языке, и переводчик (кто??? забыл...) жаловался на сложность передать это по-русски.
Вдруг кто-то вспомнит, где, что, когда?
no subject
Вот здесь, например.
Или Вас именно перевод интересует?
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject