[identity profile] eriol-mithlas.livejournal.com 2015-04-25 11:01 pm (UTC)(link)
"Pozor по-чешски на украинский переводится как УВАГА (уважение!"
Увага означает уважение. уважение. уважение. ы-ы-ы-ы. Сделайте меня развидеть это :-(

[identity profile] Дмитрий Синица (from livejournal.com) 2015-04-26 06:27 am (UTC)(link)
Это как раз похоже на правду. "Вага" - "вес", "важный" - "имеющий вес, весомый", "уважать" - "считать весомым". Это однозначно и признают все лингвисты. Тогда цепочку можно продолжить и дальше. "Увага!" - "смотри, это важно!". Почему нет?
А Ваша этимология какая? Жду ответа...

[identity profile] eriol-mithlas.livejournal.com 2015-04-26 10:27 am (UTC)(link)
По украински уважение - повага. А увага - внимание.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2015-04-26 07:56 am (UTC)(link)
там не только с украинским, там и с другими языками то самое, в словари заглянуть слабо
Edited 2015-04-26 07:57 (UTC)

[identity profile] Дмитрий Синица (from livejournal.com) 2015-04-26 10:14 am (UTC)(link)
Вы же видели - они едут на "победе", а в ней вай-фай конструктивно не предусмотрен, они заглянуть не могли по дороге...