[identity profile] heinza.livejournal.com 2015-04-24 01:46 pm (UTC)(link)
? А что там такое?
Какие-то мужики путешествуют, полицаи оштрафовали за неправильную парковку, но все разрешилось небольшим штрафом.
Ну еще в конце мужик сравнивает значения слова "позор" в славянских языках.

[identity profile] e0stre.livejournal.com 2015-04-24 02:24 pm (UTC)(link)
я тоже не поняла, в чем дебилизм

[identity profile] morreth.livejournal.com 2015-04-24 02:29 pm (UTC)(link)
Я так понимаю, дело в комментах, где русские левши дают советы, как напарить зловредную полици и "разуть" машину.

[identity profile] stzozo.livejournal.com 2015-04-24 02:24 pm (UTC)(link)
По-словацки "позор" - это внимание.

[identity profile] ksyuhin-i-ya.livejournal.com 2015-04-24 02:28 pm (UTC)(link)
*столлицо* добрый боженька запрети заниматься любительским языковедением тем, кто знает лишь один славянский язык.

[identity profile] stzozo.livejournal.com 2015-04-24 03:13 pm (UTC)(link)
Они ж думают, что все прочие славянские языки - кальки с русского, придуманные австрийским генштабом, чтобы позлить истинных русских.

[identity profile] ksyuhin-i-ya.livejournal.com 2015-04-24 05:26 pm (UTC)(link)
возможно.

[identity profile] Дмитрий Синица (from livejournal.com) 2015-04-24 03:58 pm (UTC)(link)
Дебилизм в том, что слово "pažnja" они производят от корня "познание". На самом деле это отглагольное существительное от глагола "paziti" - следить, быть внимательным. Кстати, по-хорватски можно сказать и "pozor", но это слово там считается чехизмом, заимствованным в эпоху "панславизма". Кстати, и в украинском (во всяком случае в диалектах) есть "пазити" с тем же значением. Скорее всего, слово связано с русским "паз" - щель, так как в неё можно следить...

[identity profile] eriol-mithlas.livejournal.com 2015-04-25 11:01 pm (UTC)(link)
"Pozor по-чешски на украинский переводится как УВАГА (уважение!"
Увага означает уважение. уважение. уважение. ы-ы-ы-ы. Сделайте меня развидеть это :-(

[identity profile] Дмитрий Синица (from livejournal.com) 2015-04-26 06:27 am (UTC)(link)
Это как раз похоже на правду. "Вага" - "вес", "важный" - "имеющий вес, весомый", "уважать" - "считать весомым". Это однозначно и признают все лингвисты. Тогда цепочку можно продолжить и дальше. "Увага!" - "смотри, это важно!". Почему нет?
А Ваша этимология какая? Жду ответа...

[identity profile] eriol-mithlas.livejournal.com 2015-04-26 10:27 am (UTC)(link)
По украински уважение - повага. А увага - внимание.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2015-04-26 07:56 am (UTC)(link)
там не только с украинским, там и с другими языками то самое, в словари заглянуть слабо
Edited 2015-04-26 07:57 (UTC)

[identity profile] Дмитрий Синица (from livejournal.com) 2015-04-26 10:14 am (UTC)(link)
Вы же видели - они едут на "победе", а в ней вай-фай конструктивно не предусмотрен, они заглянуть не могли по дороге...