taki_net: (gagarin)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2016-01-02 08:05 pm

Закрывая тему предлогов в/на

Зайки мои, котики.

В русском языке есть еще немало чередований в/на, например
В селе - НА селе
В поле - НА поле (работники работают... техника находится...)

Еще больше, собственно, тысячи, близко аналогичных примеров с падежными окончаниями, например
в цехУ - в цехЕ

Во всех этих случаях, хотя частотность одного из вариантов в десятки раз превышает частотность другого, никому не приходит в голову объявлять один из вариантов "ненормативным". Только в ситуации с Украиной это произошло.

Соглашаясь, что произносить "на Украине" требует русская языковая норма, вы принимаете чисто политическое решение, причем можно показать, что следуете в фарватере сталинского террора и путинской пропаганды.

ЗЫ. Является ли политическим противоположное решение? Да, если оно сформулировано с той же категоричностью (что говорить "на Украине" категорически нельзя, неграмотно) - правда. это менее позорная и хотя бы не преступная политика. Нет, если признать, что ДОПУСТИМЫМИ являются оба варианта, но они не являются стилистически равноправными, одно из них более высокостильное, а второе - более просторечное.

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2016-01-02 10:44 pm (UTC)(link)
Почему с завидной регулярностью в обсуждении возникают какие-то "украинцы", о которых и речи не было?

[identity profile] quichenotte.livejournal.com 2016-01-02 10:55 pm (UTC)(link)
Не знаю, как для кого, но я столкнулась с "в" и "на" только в обсуждениях с украинцами. Лет десять-пятнадцать назад. Причем в таком контексте, который я просто терпеть не могу: когда речь идет о чем-то совсем другом, по ходу дела употребляется название страны с тем предлогом, который в этом случае употребляю я, и вместо ответа по делу, получаю исправления, что мол говорить и писать нужно так и так. Типо, когда аргументов нет, вместо осмысленного ответа на мою реплику, мне отвечают, что я самадура, потому что говорю и пишу неправильно.

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2016-01-03 06:43 am (UTC)(link)
+++ Не знаю, как для кого, но я столкнулась с "в" и "на" только в обсуждениях с украинцами.

Да пожалуйста! Напишите об этом пост, если Вы видите в этом интересный сюжет. Мой же пост совершенно о другом - о том, что вот Вы как говорите - в цехе или в цеху? На селе или в селе?

И никого никогда эта вариативность не трогала, а тут случилось что-то, что заставила инстанции, регулирующие радио, словари и т.д. искоренять один из двух вариантов - "в Украине". Случилось, между прочим, в 1930 году. И потом, второй раз, в 2004.

"Совпадение? Не думаю".