taki_net: (gagarin)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2016-02-05 11:15 pm

Отрывок из резолюции Европарламента кириллицей, а то кое-кто якобы иностранных букв не знает

Европейският парламент, ...

А. като има предвид, че Руската федерация незаконно анексира Крим и Севастопол, и следователно наруши международното право, включително Устава на ООН, Заключителния акт от Хелзинки и Меморандума от Будапеща от 1994 г. и Договора за приятелство от 1997 г., както и сътрудничеството и партньорство между Руската федерация и Украйна; ...

1. Отново заявява категоричния си ангажимент по отношение на суверенитета и териториалната цялост на Украйна в рамките на международно признатите й граници и по отношение на нейния свободен и суверенен избор да следва европейски път; припомня решителното си осъждане на незаконното анексиране на Кримския полуостров от Русия и ангажимента на ЕС, неговите държави членки и международната общност да прилагат изцяло политиката на непризнаване на незаконното анексиране на Крим; подчертава също така, че възстановяването на контрола от страна на Украйна върху полуострова е една от предпоставките за възстановяване на отношенията на сътрудничество с Руската федерация, включително прекратяване на санкциите; ...

[identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com 2016-02-07 06:23 pm (UTC)(link)
Вы, наверное, хотели сказатъ, знакомство с другими славянскими языками :)

Украинский мне родной, руский пришлось выучить, польский выучился сам по себе через всякие книжки, белорусский понятен 100% исключительно на основании предыдущих. Чешский пробовал читать, немного понятно, не все, но как когда.

[identity profile] chyyr.livejournal.com 2016-02-07 09:45 pm (UTC)(link)
Да, вы правы)

Родной мой - русский. Польский тоже выучился через книжки, после этого легко прочитались "Дажиць да свитання" и "Альпiйская балада", и чуть с большим трудом - "Тіні забутих предків".
На чешском пробовал читать Чапека - грамматика понятна, но вот словарного запаса не хватает.

[identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com 2016-02-08 06:16 pm (UTC)(link)
Я в Чехии был в подросковом возрасте у знакомых. Чешский пытался подхватить на ходу, но, когда пытался говорить, получалась жуткая смесь из плохого польского с вкраплениями чешских слов и того, что я думал, было чешскими словами, этакий пиджин-чек. Хозяин дома, где мы жили, даже научился меня понимать (он, правда, знал все западно и восточнославянские языки, так что ему было проще). В результате, когда я раз подошел к нему и спросил, нету ли у них чего из Чапека, потому, что я хочу лучше узнать чешский, он долго пытался понять, зачем мне шапка, чтобы лучше понять язык?!