taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2008-09-13 06:28 pm

Перевод пресс-релиза МИД на более дипломатический язык

Юзер Липкович перевел пресс-релиз на более привычный Сергею Лаврову язык.

Осторожно - сказать "есть ненормативная лексика" значит не сказать ничего!!!

[identity profile] fattoad.livejournal.com 2008-09-13 02:56 pm (UTC)(link)
Имхо, не совсем справедливо. По английски это слабее. Я читала английский оригинал разговора. С королевой так разговаривать, конечно, нельзя, но со студентами уже можно. Мне скорее это показалось эквивалентом попыток заставить дочь помыть посуду. Материться не буду, но цермониться тоже.

pervoistochnik

[identity profile] roman-kr.livejournal.com 2008-09-13 04:34 pm (UTC)(link)
The Russian official was also quoted as saying to the younger politician at one point: “who are you to fucking lecture me?”

Although sources close to the Foreign Office yesterday confirmed that the Russian minister had used the F-word “two or three” times during the call, and that Mr Miliband had taken it “in his stride” without responding in similar language, Mr Lavrov strongly denied that he had used a four-letter word.

[identity profile] ex-veles-ol.livejournal.com 2008-09-13 06:17 pm (UTC)(link)
А в чём проблема?
Вышколенный лакей всегда говорит стилем хозяина, а не стилем гостя.
Даже если лакея назначили министром.