taki_net: (gagarin)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2009-04-23 02:25 pm

Вербовочные беседы

verbovka

"Давай поговорим с тобою откровенно, без свидетелей"

Недавно искал по просьбе коллег для показа школьникам сцену с поэтическим вечером в Политехническом музее из фильма Марлена Хуциева "Застава Ильича". Как известно, фильм под таким названием попал под каток позднехрущовской реакции ("опстракцисты и пидарасы"), был изуродован цензурой, частично переснят, сокращен на полчаса, перемонтирован и выпущен под названием "Мне двадцать лет" на неширокий экран.

ИМЕННО В ТАКОМ ВИДЕ и под этим названием он выходит на лицензионных ДВД в "свободной России", несмотря на существование восстановленной исходной версии, не раз показанной по ТВ (каналам "Культура" и "Звезда").

Сцена в Политехническом вылетела чуть менее чем полностью - вместо 16 минут 3, причем в кадре не появляется ни один поэт. Финальную и самую важную для замысла сцену - воображаемую беседу героя с погибшим на войне отцом - переписали с изменением смысла на 180 градусов и пересняли с другим актером.

А вот с мелкой и проходной сценой - вербовкой героя в тайные осведомители КГБ - случилось забавнее. Ее полностью пересняли, в тех же интерьерах и с теми же актерами, и даже слова в диалогах ПОЧТИ те же самые; но понять что происходит стало нельзя - два мужика как-то грязновато поговорили, потом один пообещал набить другому морду и хлопнуд дверью. В общем, самцы и есть самцы (да нет, советские-то люди все равно понимали, про что, я по крайней мере в 9 классе понял; впрочем, нам можно было и четвертушку белой бумаги показать, как в анекдоте - мы тоже понимали все и сразу...)

[identity profile] polenova.livejournal.com 2009-04-23 02:12 pm (UTC)(link)
А у меня на кассете - оригинал ( "Застава Ильича"), но качество - чудовищное.
Я - ровесник этого фильма, его в нашем дворе летом снимали, а в сентябре я родилась.
Но в той версии "Мне 20 лет", которую я видела - т.е. в резаной и кривой - сценав Политехническом довольно длинная, может не 16 минут, но точно не 3. Там Евтушенко есть, Ахмадулина. Я, правда, ее еще в Союзе видела, нам Гузман в школе показывал, может он оригинал тогда в Госфильмфонде раздобыл?
Интересно, что современные школьники понимают в этом фильме? Контекст-то для них, наверно, белая бумага?

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2009-04-23 03:12 pm (UTC)(link)
Точно, что он показывал промежуточный вариант, я тоже его видел.

[identity profile] polenova.livejournal.com 2009-04-23 03:23 pm (UTC)(link)
Кто-то выше писал, что сцену в Политехническом не по цензурным соображениям резали, а из-за формата - может и правда? Тогда естественно существоваие разных версий.
А вот последнюю сцену с отцом - по личному указанию Хрущева, у нас дома его речь хранилась до самого отъезда как памятник эпохи.
Мои родители этот фильм недолюбливали ( полную версию, цензурный вариант не обсуждался ), считали слишком советским, говорили, что их поколение было умнее. Заливали, думаю, хотя трудно сказать. Они "Июльский дождь" любили.