January 2019

M T W T F S S
 123456
78 910111213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Saturday, December 26th, 2009 11:08 pm
У меня тут под замком выясняют, насколько низко издеваться над фамилиями, а я вспомнил, как мы в те еще годы сочиняли эпическое полотно "список действующих лиц романа-эпопеи о советской жизни". Я их более или менее забыл, в памяти остался секретный академик по космосу Кронштейн (единственный советский еврей, полетевший в космос), а также два брата-эстонца Вабадусе Вальяк (диссидент-националист) и Выйду Вальяк (инструктор республиканского ЦК по идеологии).

Кто без словаря (да даже и со словарем) догадается, в чем фишка с эстонцами? (гусары эстонцы - молчать!)
Saturday, December 26th, 2009 08:12 pm (UTC)
Как переводится Вабадусе (не знаю, что это за форма) и Выйду, я помню, а Вальяк ставит меня в тупик.
Saturday, December 26th, 2009 09:40 pm (UTC)
Топонимы, что ли? Только не "улица", видимо, а "площадь", "переулок" или что-то в этом роде. Я в Эстонии последний раз был 18 лет тому назад, языка никогда не учил
Saturday, December 26th, 2009 09:59 pm (UTC)
Не ДВА топонима, а ОДИН:-))) То есть, топос один, а нима два.
Saturday, December 26th, 2009 10:17 pm (UTC)
Это плoщадь в Таллинне. В до- и пост-советские времена называлась Vabaduse Väljak, а в советские, соответственно, Võidu Väljak.
Saturday, December 26th, 2009 08:37 pm (UTC)
Молчу по праву "эстонца".
Saturday, December 26th, 2009 08:41 pm (UTC)
Я как Марк Твен. Взяла словарь и поискала в картинках. С первым разобралась сразу, со вторым сложнее, потому что не знаю эстонских падежов. Выйду - это родительный от чего?
Saturday, December 26th, 2009 08:56 pm (UTC)
меня латинский транслит с толку сбил. Ы в эстонстком совсем не выглядит как У. :))))))
Saturday, December 26th, 2009 10:43 pm (UTC)
Тот, который слева, очень классный. Я летом привезла одну бутылку, жалею, что одну, но я его вообще не хотела, а хотела классический.
Sunday, December 27th, 2009 01:15 pm (UTC)
Тот, который слева - это "наш ответ Бейлису" за более умеренную цену. Мы его называем "Вана Бейлис".
Sunday, December 27th, 2009 01:31 pm (UTC)
Я человек простой, мне если глаза завязать, то я один от другого и не отличу :)
Sunday, December 27th, 2009 01:34 pm (UTC)
А у меня выборка маленькая - привезла всего одну бутылку. Надо еще опыт провести.
Sunday, December 27th, 2009 02:06 pm (UTC)
У нас за ним далеко ходить не надо, и я его раньше часто брал, дабы усладить чувства присутствующих на мероприятии дам :), но постепенно он приблизился по цене к "Бейлису" - ещё дешевле магазинного, но уже дороже того, который в duty-free.
Saturday, December 26th, 2009 08:55 pm (UTC)
стыд и позор на мою неседую голову! и я еще эстонский учила! ЫЫЫЫЫ!!!!!
Saturday, December 26th, 2009 10:07 pm (UTC)
Легендарная история из моего таджикского прошлого.
Литовского инструктора райкома перевели на Памир с повышением - секретарем райкома. Он пробыл на новом месте две недели и сбежал обратно. Виноваты партийные кадровики не знавшие таджикского. Его фамилия была Керкусс. А это двойное попадание. Дуплет.
Saturday, December 26th, 2009 10:22 pm (UTC)
Кусс? По-арабски это вроде ругательство. У них там одно "кус" на весь Ближний Восток?
Sunday, December 27th, 2009 03:57 am (UTC)
А это не мат?
Мы же не говорим по-русски - "иди в вагину".
А арабы, вроде, ругаются этим самым "кус" мамы собеседника.
Sunday, December 27th, 2009 09:19 am (UTC)
Да вроде бы в таджикском мата нет. Есть слова, которые не всегда и не всем удобно произносить. Помню в юности слышал неприличную народную песенку с словом кусс.