January 2019

M T W T F S S
 123456
78 910111213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Thursday, August 4th, 2011 04:01 pm
Почти смешно (я бы сказал, до слез), как много российских комментаторов массового убийства в Норвегии говорят - "дело Брейвика так или иначе заставляет пересмотреть идеалистическую политику мультикультурализма и неограниченной иммиграции".

Это примерно как написать в 1945 году - "дело Гитлера так или иначе заставляет пересмотреть идеалистическую политику поощрения евреев, пидарасов, марксистов и клерикалов". Или если вас смущает 1946 год - написать это в 1933-м (впрочем, чтимый в РФ Выдающийся Русский Мыслитель так и написал).

Маленький штрих: люди, которые так пишут о Брейвике, в других случаях применяют для закрытия спора постулат "террористам нельзя идти на уступки ни в чем, никаких их требований нельзя удовлетворять".
Thursday, August 4th, 2011 05:41 pm (UTC)
Чтобы согласиться или возразить мне нужно понять в чем суть теории "плавильного котла" и как выражется поддержка этой теории в законодательстве.
Дело только в том, сколько языков считаются государственными и, соответьственно изучаются в таком качестве в школе?

Я живу Германии, где один государственный язык, и школы на немецком языке, в то же время нет никаких препятствий к поддержанию любых других родных языков, в госучреждениях надписи-объявления обычно на немецком, турецком, польском, русском (может уже и югославские есть), на права можно сдавать вроде бы тоже на родном языке... То есть, на мой взгляд, Германия - нормальная реально мультикультурная страна. Я плохо знаю США, но не думаю, что там - иначе.

Thursday, August 4th, 2011 08:59 pm (UTC)
В США нет государственного языка на национальном уровне вообще. В части штатов (несколько более половины) английский имеет официальный статус; в некоторых штатах официальный или полуофициальный статус есть и у другого языка (скажем, французский в Луизиане, испанский в Нью-Мексико, гавайский на Гаваях). Законы некоторых штатов требуют хотя бы частичной публикации официальных документов на ряде языков (как иностранных, так и индейских). Школы, естественно, практически повсеместно англоязычные. Проблемой, скорее, является в некоторых местах "упаковывание" детей, для которых английский неродной в классы "английского, как иностранного" (это может иметь смысл для школ, получающих на таких детей дополнительное финансирование, но не всегда так уж хорошо для учеников).
Friday, August 5th, 2011 06:50 am (UTC)
Честно говоря, я сам только пытаюсь разобраться - в чем выражается эта теория "котла" в США на практике... Предполагаю, имеет место весьма жесткая миграционная политика, с приоритетной миграцией из ряда стран (преимущественно Мексика, Китай, Филлипины, Куба, Индия, Вьетнам и др.) Плюс "де-факто" один язык, в школах в том числе (т.е. если английский не знать - это могут воспринять как неуважение к "американским ценностям", например). Т.е. ситуация отличается, скажем, от Канады - где два государственных языка. Плюс соответствующая пропаганда, что человек в первую очередь "американец", а потом уже "своей национальности". Наверное, еще есть меры по поддержке ассимиляции.