January 2019

M T W T F S S
 123456
78 910111213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Sunday, June 10th, 2012 02:50 am
В песенке Юлия Кима "Сенсация" есть редко исполнявшийся куплет (например, в тексте на Бардз.ру его нет):

Мой медный таз попал и в ТАСС,
На самый последний лист,
Под рубрикою "Их мораль"
И подпись: "Журналист".
Но, несмотря на злобный трёп,
В Москве я пожил, как набоб,
Под вывескою "Интурист"!


Вопрос: объясните, что означают два подчеркнутых места (в контексте песни; для слова "ТАСС" постарайтесь объяснить его без противоречия со следующей строчкой).

Комменты не скрываются.
Sunday, June 10th, 2012 10:12 am (UTC)
Моя гипотеза: история о медном тазе попала в закрытый бюллетени ТАСС и затем была опубликована в каком-то издании типа "Крокодила" или "Вечерней Москвы" в рубрике "Их нравы" за подписью "Журналист". (Консервы с портретом героя в СССР не продавались, и когда он приехал в Москву, на улицах его не узнавали -- у Высоцкого, кажется, есть песня про Джеймса Бонда на эту тему. А поскольку в агентстве "Интурист" всегда рады иностранцу с деньгами, в Москве он жил как набоб.)
Дополнительно: герой по сюжету -- иностранец, соответственно, он не знает русского и имеет смутное представление о советских нравах и обычаях. Он не очень отличает закрытый бюллетень ТАСС от "Правды", а "Правду" от "Крокодила" -- для него это все советская пресса, и вот даже в эту, целиком подцензурную, советскую прессу нашла себе дорогу его слава. Западные нравы, кстати, тоже даны достаточно условно. Герой, скорее всего, француз (Ким рассказывал, что вдохновлялся песнями Саши Дистеля), но весь антураж -- американский.
Edited 2012-06-10 12:39 pm (UTC)