taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2012-08-10 05:32 pm

Реальная языковая ситуация в Украине

Оригинал взят у [livejournal.com profile] morreth в Реальная языковая ситуация в Украине

[identity profile] saint-daemon.livejournal.com 2012-08-10 03:35 pm (UTC)(link)
Ну так вот, я вариант "двигунець", наверно, второй раз за всю жизнь встречаю. Думаю, это о чём-то говорит. Вдобавок, это явная попытка переводить именно русское "движок", а не оригинальное "engine", в котором никаких намёков на уменьшительно-ласкательность нет.

В общем, есть проблема, отрицать её глупо. Но нерешаемой она тоже не является.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 03:43 pm (UTC)(link)
Несколько владея компютерной терминологией центральноевропейских языков, могу сказать, что странностей хватает всем. В польской, например, нет слова сайт и нелегко мне было догадаться, что его следует заменять "витриной интернетовой", в чешском компютер стал "почитачем".
А нерешаемых проблем нет вообще. Кстати или некстати, с упоминаемым всуе геликоптером история такова, что он гораздо старше слова "вертолет". В украинском варианте "вертоліт" вообще бессмысленно, а более уместным был бы "вертолітак".

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 03:46 pm (UTC)(link)
А, кстати, в реальности я тоже "двигунця" не слышала, говорят просто CMS.

[identity profile] saint-daemon.livejournal.com 2012-08-10 03:47 pm (UTC)(link)
Ну а у игры, ОС или физической модели не CMS, а именно "движок" =)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 03:52 pm (UTC)(link)
А, простите, я невольно съехала на CMS-ы. Как-то чересчур в них закопалась. Ну что ж, аналогичные проблемы будут у всех неанглийских :-) языков - любой термин окажется либо скопированным, либо искуственным и пришитым на живую нитку.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-08-10 04:50 pm (UTC)(link)
Предлагаю "рушій".

[identity profile] saint-daemon.livejournal.com 2012-08-10 05:49 pm (UTC)(link)
Пока что лучший из вариантов.

[personal profile] ichthuss 2012-08-11 05:15 pm (UTC)(link)
"Рушій", кстати, реально используется.

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2012-08-10 04:58 pm (UTC)(link)
Engine = двигатель/устройство/агрегат. Движок - это уже сленг, из неформальной среды перекочевавший в норму. Естественный процесс, текущий во всех языках.