http://www.unian.net/society/889640-vo-lvove-nachnut-pechatat-knigi-na-russkom-v-znak-protesta-protiv-otmenyi-yazyikovogo-zakona.html
В знак уважения к русскоязычным гражданам, которые защищали независимость Украины, главный редактор "Видавництва Старого Лева" пообещала напечатать книгу на русском.
По мнению [главреда] Савки, своим решением об отмене закона о языках депутаты возмутили огромную часть общества, "нормальных хороших русскоязычных людей - которые так же боролись за свою страну, как носители украинского".
В то же время, главный редактор львовского издательства считает, что сейчас в первую очередь надо сшивать это разорванное общество и залечивать раны.
В "Видавництве Старого Лева" отмечают, что никогда ранее не печатали книги на русском, "защищаясь от натиска российского книжного рынка и держа этот форпост".
"Сейчас же обещаю вам как издатель, что следующая книга, которую мы возьмем в работу, - будет книга на русском языке. (...)
"Одной из следующих книг ВСЛ будет книжка одесситки Зои Казанжи "Если бы я была...", - отметил [директор издательства] Шейко.
В знак уважения к русскоязычным гражданам, которые защищали независимость Украины, главный редактор "Видавництва Старого Лева" пообещала напечатать книгу на русском.
По мнению [главреда] Савки, своим решением об отмене закона о языках депутаты возмутили огромную часть общества, "нормальных хороших русскоязычных людей - которые так же боролись за свою страну, как носители украинского".
В то же время, главный редактор львовского издательства считает, что сейчас в первую очередь надо сшивать это разорванное общество и залечивать раны.
В "Видавництве Старого Лева" отмечают, что никогда ранее не печатали книги на русском, "защищаясь от натиска российского книжного рынка и держа этот форпост".
"Сейчас же обещаю вам как издатель, что следующая книга, которую мы возьмем в работу, - будет книга на русском языке. (...)
"Одной из следующих книг ВСЛ будет книжка одесситки Зои Казанжи "Если бы я была...", - отметил [директор издательства] Шейко.
no subject
http://dr-piliulkin.livejournal.com/501944.html?thread=65895864#t65895864
Полагаю, да. В ЖЖ их мало кто еще не видел. А вот за просторами рунета об этом знают далеко не все. Было известное интервью с ним еще в 2012-м, где он славословил Путина, но это уже подзабылось, да и по сравнению с нынешним обострением это было так - фигня.
В то же время пациент активно издается за рубежом и делает на этом деньги. В свете чего, полагаю, речь о запрете перевода на английский не идет (при том, что стоны по поводу заговора мировой закулисы в обычном составе против России посредством дестабилизации Украины имеют место быть).
В частности, через два месяца, у него в США издается перевод "Нового дозора", а пока идет предзаказ на Amazon, B&N etc. К моменту выхода книги хотелось бы добиться того, чтобы у любого мало-мальски начитанного человека на западе с именем Sergei Lukyanenko ассоциировались в первую очередь не Дозоры, а вот эта цитата: "Нет и не будет такого государства - Украина. Либо часть России, либо польский протекторат". Ну и в довесок неплохо бы рассказать еще и про "запрещаю переводить", и про "если захочет публиковаться - помешаю всеми силами". Чтобы у целевой аудитории выработался стойкий, надежно закрепленный рвотный рефлекс.
До аудитории достукиваться можно любыми способами, где она есть. Прежде всего - это рецензии и комментарии к ним на Амазоне и B&N на предзаказе и всех предыдуших книгах серии, а также на любых популярных сайтах, где уже опубликованы рецензии на предыдущие книги - писать свои, и голосовать за аналогичные чужие. Ну и, разумеется, Facebook, Twitter (с тегами #lukyanenko и #nightwatch) etc. Вот заготовки для быстрых репостов:
FB: https://www.facebook.com/int19h/posts/10202466660500221
Twitter: https://twitter.com/int__19h/status/438956127351341056
А еще лучше - потратить время и написать свое, от души. Я думаю, у большинства тех, кто читает вас, будет, что сказать.
Вы - тысячник в ЖЖ, плюс из вашей аудитории изначально много сочуствующих. Помогите, пожалуйста, организовать данную кампанию. У меня одного слишком мало сетевых связей, чтобы добиться сколь-либо заметного эффекта.
И пусть замечательного российского писателя и патриота Сергея Лукьяненко не мучает совесть по поводу того, что его светлые и добрые патриотические книги читают не только нацисты-бандеровцы, но и их приспешники и финансисты из вашингтонского обкома.