В Финляндии помогает, что во многих местах (впрочем, по убывающей от горадминмистраций больших городов) все-таки выполняется закон о шведском как втором государственном, и тогда надписи и таблички можно хоть как-то понять. Вот сейчас были в дачной местности, там шведского дубляжа нет, так это финиш.
August 13th, 2014
Упоминание "кто не скачет, тот москаль" или "москалей на ножи" - очевидный пример.
Какие есть другие?
Какие есть другие?