В Финляндии помогает, что во многих местах (впрочем, по убывающей от горадминмистраций больших городов) все-таки выполняется закон о шведском как втором государственном, и тогда надписи и таблички можно хоть как-то понять. Вот сейчас были в дачной местности, там шведского дубляжа нет, так это финиш.
no subject
Кто ж знал, что университет по-суомски - Юлиаписто.
no subject
Ну я решил помочь, благо фразу "у вас билет второго класса, а едете вы в вагоне первого" перевести не проблема. Сказал по-английски: не понимает. По-русски не понимает. По-испански не понимает. Из отчаяния говорю по-чешски, и вдруг срабатывает. Сам говорить практически не может, но понять может.
Вот и учи международные языки после этого :/
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
И что-то мне подсказывает, что Германия тут нихрена не исключение.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject