Прочитал тут образец английского юмора, ссылку дам в конце.
И обнаружил, что у меня оценка этого скетча разошлась со всем остальными читателями ровно диаметрально: моя оценка была экстремальной, а всех остальных комментаторов - противоположной и тоже экстремальной.
Пожалуйста, оцените этот текст по шкале -
[Poll #2031201]
Текст: https://snob.ru/profile/5039/blog/102222
И обнаружил, что у меня оценка этого скетча разошлась со всем остальными читателями ровно диаметрально: моя оценка была экстремальной, а всех остальных комментаторов - противоположной и тоже экстремальной.
Пожалуйста, оцените этот текст по шкале -
[Poll #2031201]
Текст: https://snob.ru/profile/5039/blog/102222
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Не знаю, насколько прекрасен этот юмор, не специалист, но вполне смешно :))
Из той же серии был скетч про отмену независимости США, тоже почему-то приписывали Клизу.
P.S. Впервые прочитал его на английском в начале нулевых, когда в США вовсю игрались с "цветными" уровнями угрозы. Тогда было довольно злободневно :))
no subject
no subject
no subject
no subject
Все равно, очень смешно написано.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
-1.5
no subject
no subject
Ядро данного текста (про англичан) было очень смешно и удачно в контексте реакции на американские alert levels и теракты в 2005. Затем стали добавлять стереотипы про разные народы, в основном малоудачные. Контекст тоже изменился.
Так что неясно, к какому именно слою и контексту относятся оценки читателей.
no subject
no subject
Перевод теряет и те немногие достоинства, которые были у оригинального текста.
no subject
И фашистов, жаждущих немецкой оккупации, в ней было предостаточно, главного звали Петен.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
Текст, кстати, получился бы шикарным, если бы в начале про самих англичан было написано, что у них градации идут примерно так: "делаем вид, что нас не касается", "сдаём агрессору союзников, которых не особо жалко", "ой, агрессору, как оказалось, хочется ещё" и наконец "бля, всё пропало, зовём янки на помощь".
no subject
С точки зрения англичанина это было бы вполне самокритично, но все же вряд ли справедливо: до второй мировой войны эта схема вообще ничего общего не имела с действительностью, во время второй мировой как только дело дошло до №3, без всякого "ой" Британия вступила в войну при совершенно невыгодных обстоятельствах, исключительно "за Данциг". И минимум год практически в одиночку сражалась с Рейхом, на стороне которого политически и экономически были разные страны, в частности такая немаленькая как СССР. Не знаю, звали ли они на помощь янки, (вроде бы нет) но те начали помогать годика через полтора как минимум.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Ядро данного текста (про англичан) было очень смешно и удачно в контексте реакции на американские alert levels и теракты в 2005. Затем стали добавлять стереотипы про разные народы, в основном малоудачные. Так что неясно, к какому именно слою относятся оценки читателей.
вот это прикольно
а по ссылке да не смешно и даже не прикольно вообще как-то.
no subject
no subject
no subject
2Таки-нет: в данном опросе количественная оценка очень кстати.
no subject
no subject
А потом переводят на язык тех, чьи деды похохатывали в 1940, как мы удачно отсиделись за широкими спинами Молотова и Риббентроппа, пока вы, петуха галльские, в окопах дохните, и второй раз смеются.
(no subject)