January 2019

M T W T F S S
 123456
78 910111213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Friday, January 15th, 2016 07:31 pm
Известный российский учоный (прошу прощения за оксюморон) и гуру юношества (40-летнего, в основном) и девичества (50-летнего) небезызвестный Вырадхе написал поцт, в котором не оставил камня на камне от убого творчества американской поэтессы Ясмин Бельхир.

На основе русского текста... русского подстрочника.

Опля, я не то сказал, точнее, не главное. На основе русского текста, полученного ГУГЛЬ-ПЕРЕВОДЧИКОМ.

ПЕРЕВОДА ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА, ВЫПОЛНЕННОГО ГУГЛЬ-ПЕРЕВОДЧИКОМ.

Ржач над черномазой дурой стоит на все 186 комментов. Особенно смешными получились те места. которых гугль не понял совсем.

Первый же восторженный коммент от tandem-bike (уже смешно, для тех кто понимает в сортах говна).
До кучи:
Семен-серпент2
Антрекот ака эл_д.
Рав-эрев
seann (кто не знает этого персонажа, лучше вам так и оставаться)

и т.д. В общем, такой такой чеченский террорист Парад Уродов.

Извините, комменты скрываются, а то вырадхе припрется, у него искалка на все написания его ника. фамилии. имени и ученой степени стоит.

Первоначально на историю навел Сколарвит, у которого есть пост про это.
Friday, January 15th, 2016 04:40 pm (UTC)
Не, ну все эти люди, конечно, дебилы, начиная с Могултая, но я не вижу, чем в данном случае должны так уж сильно различаться перевод, подстрочник и то, что у Могултая.
Friday, January 15th, 2016 04:53 pm (UTC)
Чё? Вы поняли, что написали-то? Безусловно, подстрочник, сделанный знатоком англ. языка и АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУРЫ - радикально лучше, чем гуглотекст.
Friday, January 15th, 2016 05:13 pm (UTC)
Ну т.е. читатель, знающий английский язык на разговорном уровне, но не владеющий тонкостями американской культуры, не имеет шанса врубиться, о чем эти стихи.
Friday, January 15th, 2016 05:00 pm (UTC)
Ну, поэтка там средненькая, но Могултай изо всех сил педалирует идею, что плохая-плохая-плохая.
Friday, January 15th, 2016 05:24 pm (UTC)
По-моему, у него многокилобайтный баттхерт.
Friday, January 15th, 2016 05:27 pm (UTC)
Я помню чудное время:
Если вы находитесь в передо мной
Если вы видите, эти люди,
Как гений чистой красоты.

Отчаянные тоска черепахи,
Шума и суеты бьют тревогу,
Это очень долго, есть наступает
Я хороший пейзаж.
Friday, January 15th, 2016 06:48 pm (UTC)
На самом деле очень трудно избавиться от первой и четвёртой строчки. Гугл умный, знает устойчивые словосочетания, а русский вариант уж очень широко цитируем. Вторая строфа менее известна, поэтому вышло лучше.
[identity profile] rostyslav maiboroda (from livejournal.com)
Saturday, January 16th, 2016 08:39 am (UTC)
Занятно. А вот мне повезло иначе:

In the torture of hopeless melancholy
In alarms noisy bustle,
It sounded to me a long tender voice
And dreamed of nice features.

В пыток грусти безнадежной
В аварийных шумно суеты,
Это звучало для меня долгое нежный голос
И мечтал о приятных особенностей.

Последняя русская строчка достойна поручика Ржевского. Но черепаха не вылезла.
Saturday, January 16th, 2016 12:21 pm (UTC)
Я пропустил через десяток языков, включая океанические.
Friday, January 15th, 2016 08:09 pm (UTC)
И очень много конских морд,
Мехов, сатина первый сорт
Его потребностям служили