January 2019

M T W T F S S
 123456
78 910111213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Sunday, March 6th, 2016 12:41 pm
В СССР считалось (было написано в учебниках), что международным языком дипломатического общения является не английский, а французский. То же считало паспортное ведомство.

А вот Международная дирекция железных дорог МПС считала, что языком европейского железнодорожного общения является немецкий, на немецком были напечатаны бланки билетов за границу (а заполняли их все равно по-русски, латинскими буквами, например, у нас в билете на проезд 2 классом двух человек было написано
PERSONEN: dva
(представьте себе чувства и мысли билетного контролера где-нибудь в европейской глубинке; мы такой билет показали контролеру в местном поезде Авиньон-Арль и совершенно убили этим чела).

Аэрофлот, впрочем, считал таковым английский, как я понимаю, ему не оставили выбора, там все было стандартизировано с самого начала. У моряков, уверен, тоже (не на нидерландском же им... хотя в СССР было возможно все).

А кто знает, были ли еще какие-то особые сферы общения с западом со своими особыми языками общения, по мнению Советов?
Sunday, March 6th, 2016 09:48 am (UTC)
Языком почты был французкий. Все вывески на отделениях дублировались французким.
Sunday, March 6th, 2016 09:54 am (UTC)
Аналогично с правами и загран паспортом - транскрибирование имен шло по-французски, что добавляло немало фана на границе для людей с приглашениями по-английски.
Sunday, March 6th, 2016 11:45 am (UTC)
Поскольку Всемирный почтовый союз базировался (и базируется) в Швейцарии и его официальным языком был (и до сих пор является) именно что французский.

Sunday, March 6th, 2016 01:40 pm (UTC)
Зато в Болгарию и Синдзян-Уйгурский АО Китая адреса можно было писать по-русски.
Sunday, March 6th, 2016 10:33 am (UTC)
Репатрианты и просто ушельцы вспоминают, что решительно преобладали бланки-документы на немецком. (Вообще же, временные рамки сильно влияют, как и география. В Владивостоке, к примеру, без японского будет трудновато вести бизнес, тогда как в западных районах Украины, а паче и вовсе приграничных землях детишки венгерский усваивали инда раньше русского.)
Edited 2016-03-06 10:49 am (UTC)
Sunday, March 6th, 2016 12:01 pm (UTC)
И таки да, до 1981 года европейские загранпаспорта оформлялись строго на французском. Тут никаких чисто советских ноу-хау нет.
Sunday, March 6th, 2016 01:14 pm (UTC)
Ну так финский и югославский же (не знаю какой там у них главный был - сербский наверное). Две точки которые были перевалочными базами для поставок в СССР запрещенного санкциями Коком оборудования, соответственно, с ними у всяких госконтор был огромный письмопоток.
Sunday, March 6th, 2016 01:32 pm (UTC)
В музыке - однозначно итальянский.
В медицине - латынь.

Edited 2016-03-06 01:33 pm (UTC)