taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2007-05-24 11:22 pm

Европа, страна святых чудес...

Итак, резолюция Европарламента об Эстонии, ниже следуют выдержки. Извините, под кат не уберу. Читать и перечитывать.

C. учитывая, что правительство Эстонии предварительно разъяснило основания своего решения правительству Российской Федерации, предложило сотрудничество при перемещении монумента и пригласило представителей России участвовать в раскопках, но официальные власти от этого отказались;

E. учитывая, то насильственные выступления и нарушения закона и порядка происходили при активной организационной поддержке со стороны сил из-за пределов Эстонии и в сотрудничестве с этими силами;

F. учитывая, что представители верховной власти России сделали многочисленные заявления (в т.ч. официальное заявление посетившей Таллинн делегации Госдумы) с требованием об отставке правительства Эстонии;

I. учитывая, что преимущественно из-за пределов Эстонии были организованы кибератаки, направленные на блокирование официальных каналов связи и сайтов государственных организаций Эстонии, и учитывая, что эти атаки происходили с IP-адресов российских государственных организаций, что посредством Интернета sms-сообщений непрерывно осуществляются мощные пропагандистские атаки, содержащие призывы к вооруженному сопротивлению и насилию;

M. учитывая, что российские средства массовой информации занимались дезинформацией и подстрекательством, призывая людей продолжать акции;

N. учитывая, что лишь малая часть (...) этнических русских участвовала в демонстрациях и погромах, значительное количество русских по происхождению полицейских безупречно выполняла свои обязанности и большинство опрошенных одобрили действия эстонского правительства;

O. учитывая, что у Эстонии как незавимого члена ЕС и НАТО есть суверенное право оценивать свое трагическое прошлое, начиная с потери независимости в результате пакта, заключенного между Сталиным и Гитлером в 1939 году, и до 1991 года;

P. учитывая, что демократические западные государства никогда не признавали законность оккупации и аннексии Балтийских государств со стороны Советского Союза;

R. учитывая, что единственный законный правопреемник Советского Союза, Российская Федерация, до сих пор отрицает тот факт, что Балтийские государства были вклбчены в состав СССР незаконно,

1. выражает поддержку демократически избранному правительству Эстонии и солидарность в его стремлении обеспечить порядок, стабильность и принципы правового государства для всех жителей Эстонии;

2. считает атаки, направленные против небольшого союзного государства, пробным камнем для всего Евросоюза;

8. призывает правительство России вступить в открытый и непредубежденный диалог с демократическими государствами Центральной и Восточной Европы об истории и о совершенных в 20 веке преступлениях против человечности, в т.ч. и по теме преступлений со стороны тоталитарных коммунистических режимов;

9. поддерживает призыв президента Эстонии Тоомаса Хендрика Ильвеса, который подчеркнул, что прибывшие в Эстонию в советское время люди, живущие ныне в Эстонской Республике, а также их дети и внуки, - все являются эстоноземельцами и, вне зависимости от происхождения, у всех эстоноземельцев есть свой крайне болезненный исторический опыт трех последовательных оккупаций 20 века, а также то, что нужно уметь видеть и понимать трагедии других, и напомнил всем участникам о необходимости более интенсивного диалога внутри Эстонии, направленного на преодоление разрыва между разными общинами и создание новых возможностей для интеграции русскоязычных эстоноземельцев;(...)


via [livejournal.com profile] plushkin_papa Перевел и опубликовал [livejournal.com profile] nostalgie_ee

[identity profile] plushkin-papa.livejournal.com 2007-05-24 07:40 pm (UTC)(link)
Благодарю за пеар!

[identity profile] pussbigeyes.livejournal.com 2007-05-24 08:08 pm (UTC)(link)
На сайте европарламента и в англоязычных новостях этого документа нет.

[identity profile] pussbigeyes.livejournal.com 2007-05-24 08:10 pm (UTC)(link)
Вообще, стиль и слог наводят на мысль о фейке.

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 08:15 pm (UTC)(link)
Проект есть, и линк есть, скоро опубликуют.

[identity profile] pussbigeyes.livejournal.com 2007-05-24 08:16 pm (UTC)(link)
Значит, я просто не нашел. Линк подскажете?

[identity profile] pussbigeyes.livejournal.com 2007-05-24 08:22 pm (UTC)(link)
Спасибо. Круты европарлы. Никакой тебе политкорректности, понимаешь.

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2007-05-24 08:39 pm (UTC)(link)
Как никакой, а 9-й пункт? :-)))

[identity profile] pussbigeyes.livejournal.com 2007-05-24 08:47 pm (UTC)(link)
Но, зато, констатации... А 9-й тоже правильный, чего уж там.

[identity profile] pussbigeyes.livejournal.com 2007-05-24 08:27 pm (UTC)(link)
460 за, 31 против, 39 воздержались.

[identity profile] slavka.livejournal.com 2007-05-24 08:10 pm (UTC)(link)
все правильно

русским патриотам – распечатать и выучить наизусть

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 08:17 pm (UTC)(link)
I. whereas systematic cyber-attacks have been organised, mostly from outside Estonia, in an attempt to block official communication lines and Estonian administration websites, whereas those attacks have come from Russian administration IP addresses, and whereas intensive propaganda attacks have continued via the Internet and mobile telephone messages calling
for armed resistance and further violence.
Ага, российские IP сразу стали "IP российских государственных организаций."

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2007-05-24 08:20 pm (UTC)(link)
Видимо, так переводчик понял слова Russian administration IP addresses. Кстати, неправильно понял?

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 08:25 pm (UTC)(link)
Ну конечно, неправильно. Т.е. это уже либо IP под российским администрированием, либо уже совсем "правительственные IP". Я склоняюсь к первому варианту.
Так он с Эстонского толмачил, может, на Эстонский так уже перетолмачили.
I. arvestades, et peamiselt väljastpoolt Eestit on organiseeritud Eesti vastu süsteemseid küberrünnakuid, et blokeerida ametlikke sideliine ja Eesti riigiasutuste veebilehti, ja arvestades, et need rünnakud on toimunud Venemaa riigiasutuste IP-aadressidelt ning Interneti ja mobiiltelefonisõnumite kaudu toimuvad jätkuvalt jõulised propagandarünnakud, milles kutsutakse üles relvastatud vastupanule ja vägivallale;

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2007-05-24 08:28 pm (UTC)(link)
Sorry. Russian administration IP addresses НЕ МОЖЕТ значить "IP под российским администрированием". Фраза парсится как IP addresses of Russian administration, а Russian administration означает российское правительство/госдарство. Я достаточно долго жил в Америке, чтобы ни тени сомнения у меня в этом не было. ДРугое дело, что сам английский текст мог быть неверным переводом с чего-нибудь.

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 08:36 pm (UTC)(link)
Ну насчет администрирования я для того, чтобы было literally написал. Я много времени провожу в UK, каждый день пишу и читаю резолюции на этом языке, сам пишу ноты, и, бывает, мы с коллегами из Госдепа просим коллег из UK дать нам comprehensive версию для международного использования.

[identity profile] blades-of-grass.livejournal.com 2007-05-24 08:49 pm (UTC)(link)
"Фраза парсится как IP addresses of Russian administration, а Russian administration означает российское правительство/госдарство."

Согласен. Вся фраза переводится как "IP адреса, принадлежащие российским государственным организациям". Другого толкования английского варианта тут быть не может, это [livejournal.com profile] bgmt прав.

[identity profile] krups.livejournal.com 2007-05-24 08:57 pm (UTC)(link)
По-эстонски - совершенно однозначно "IP-адреса российских государственных учреждений".

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 09:04 pm (UTC)(link)
Да похоже, я, правда, совсем забыл. А в 90-м году лопотал. У меня в палубной команде, в основном, эстонцы были. Идешь из Таллина в Лас-Пальмас, потренируешься. Золотое время.

[identity profile] nostalgie-ee.livejournal.com 2007-05-25 05:12 am (UTC)(link)
Riigiasutus = riik (государство) + asutus (учреждение)
Venemaa = Россия

По идее, эстонский и английский тексты должны иметь равную юридическую силу: официальными языками ЕС являются языки всех стран-членов Евросоюза. Есть, кончено, определённая вероятность, что журналисты Eesti Päevaleht, не дождавшись официального перевода, сделали свой собственный...

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-25 09:47 am (UTC)(link)
Так это я понимаю.
Официальная версия уже висит.
Прошу сравнить.
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P6-TA-2007-0215+0+DOC+XML+V0//ET&language=ET

I. arvestades, et peamiselt väljastpoolt Eestit on organiseeritud süsteemseid küberrünnakuid, et blokeerida ametlikke sideliine ja Eesti riigiasutuste veebilehti; arvestades, et need rünnakud on toimunud Venemaa riigiasutuste IP-aadressidelt ning et Interneti ja mobiiltelefonisõnumite kaudu toimuvad jätkuvalt jõulised propagandarünnakud, milles kutsutakse üles relvastatud vastupanule ja jätkuvale vägivallale;
Было -
I. arvestades, et peamiselt väljastpoolt Eestit on organiseeritud Eesti vastu süsteemseid küberrünnakuid, et blokeerida ametlikke sideliine ja Eesti riigiasutuste veebilehti, ja arvestades, et need rünnakud on toimunud Venemaa riigiasutuste IP-aadressidelt ning Interneti ja mobiiltelefonisõnumite kaudu toimuvad jätkuvalt jõulised propagandarünnakud, milles kutsutakse üles relvastatud vastupanule ja vägivallale;

[identity profile] plushkin-papa.livejournal.com 2007-05-25 06:29 am (UTC)(link)
По-эстонски именно что Venemaa riigiasutuste IP-aadressidelt, т.е. "с IP-адресов госучреждений России".

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2007-05-24 08:25 pm (UTC)(link)
Не знаю, какие IP были на самом деле, но перевёл переводчик правильно. Слово administration означает "относящийся к государству". Собственно, в американском словоупотреблении оно просто означает "государство" и "государственный".

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 08:29 pm (UTC)(link)
О том и речь. Относящиеся к государству, т.е IP из RU. Но никак не "IP российских государственных организаций."

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2007-05-24 08:36 pm (UTC)(link)
Насколько я понимаю, в ЕС публикуются официальные переводы на все языки союза. Во-первых, немецкий и французский могут тут быть интересны благодаря грамматике, во-вторых, с нетерпением жду польского перевода.

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 08:42 pm (UTC)(link)
Скорее всего, проект таки был английский. Я по работе, бывает, смотрю тексты, кроме английского, на немецком и франзузском. (Кроме этого, рабочими языками Международной морской организации являются испанский, русский, арабский и китайский). Не всегда помогает, бывает, наоборот, запутывает.

по-немецки

[identity profile] turbik.livejournal.com 2007-05-24 09:21 pm (UTC)(link)
und dass diese Angriffe von IP-Adressen der russischen Verwaltung kamen

адреса российских органов власти и/или административных органов

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2007-05-24 08:39 pm (UTC)(link)
Ну простите. Я правда знаю английский и английское употребление. Ваше толкование (IP из RU) не имеет никакого отношения к английскому словоупотреблению. Я употребил слова "относящийся к государству" в смысле "принадлежащий государству", "являющийся частью структуры государства" и пр. Не надо уж меня-то перетолковывать.

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 08:48 pm (UTC)(link)
Да я не со зла, но мне кажется, что если было бы про гос. организации, было бы слово типа body или нечто подобное. Тут же administration - явно (для меня) в значении "ведение". Errare, конечно, humanum est, но нет тут такого ощущения.

[identity profile] blades-of-grass.livejournal.com 2007-05-24 08:53 pm (UTC)(link)
Если употреблять в этом смысле, то было бы "IP addresses under Russian administration". Or "Russian administered IP addresses". Or "IP addresses administered by Russia". А такой перенос, как "Russian administration IP addresses" допустим только если "русская администрация" - это сущность, котоорй принадлежат IP адреса; это иная форма притягательной конструкции. "Ведение" же не есть сущность, и ему ничего принадлежать не может.

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2007-05-24 09:53 pm (UTC)(link)
Совершенно верно, спасибо. Действительно, во фразе under ... administration слово administration значило бы "ведение", но тут ничего подобного нет. Много можно придумать конструкций, когда какого-то значения, которое вроде как могло бы быть, никак быть не может. Меня сильно ставила в тупик в первый месяц в Америке фраза на дощечке "No stop to corner" - чего ж это, думал я, они остановку (или стоп-знак) в угол загоняют? А потом была реклама "FREE WALK IN PREGNANCY TEST". Они просто забыли дефис в walk-in, но ни у одного американца вопросов не возникало, а у меня вот по первости возникали.

[identity profile] pussbigeyes.livejournal.com 2007-05-24 08:50 pm (UTC)(link)
Английская формулировка, безусловно, допускает двойное толкование. Надо было либо IP addresses under Russian administration либо IP addresses of Russian administration. А так - простор для фантазий.

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 08:54 pm (UTC)(link)
Russian Administraion, A - caps.

[identity profile] pussbigeyes.livejournal.com 2007-05-24 08:57 pm (UTC)(link)
Да, пожалуй.
(deleted comment)

[identity profile] gasan.livejournal.com 2007-05-24 08:51 pm (UTC)(link)
там недвусмысленно administration употребляется в двух рядом стоящих фразах в значении "официальное учреждение": сначала говорится об эстонских официальных websites, а потом о российских официальных IP.
(deleted comment)

[identity profile] bv.livejournal.com 2007-05-24 09:12 pm (UTC)(link)
Похоже, перевод с проекта. А проект мог готовить датчанин или прочий швед. Вот опубликуют принятый текст, будем посмотреть.

[identity profile] lanatoly.livejournal.com 2007-05-25 02:29 am (UTC)(link)
Типа, "Вы все в дерьме, а я вся в белом". Эстония в этом скандале тоже не очень выглядит. Мне тяжело представить в какой другой стране "старания России" дали бы такие "прекрасные всходы". Очевидно это все удобрялось местными, эстонскими огородниками. а как заметил r_l "путинская пропоганда и пятна на солнце это вторично". И членство в ЕС и НАТО не должно спасать , а скорее обязывать.

[identity profile] plushkin-papa.livejournal.com 2007-05-25 06:34 am (UTC)(link)
К чему надо, к тому и обязывает. Членство в НАТО обязывает вносить свой вклад в оборону Альянса, членство в садоводческом товариществе - садоводством заниматься. А историю свою оценивать никакое членство не запрещает, так что ЕС и НАТО ведут себя естественно и логично.

[identity profile] lanatoly.livejournal.com 2007-05-25 08:24 am (UTC)(link)
Оставим в стороне попытки реваншизма (о них попоже). Я про беспорадки которые якобы последвали в результате стараний России. Россия это все-таки вторично.Первично ИМХО это положение русскоязычных в Эстонии. И если НАТО оставим пока в покое, то ЕС все-таки не совсем логично (или я не читал весь текст и пропустил нужные моменты).

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2007-05-25 09:11 am (UTC)(link)
Нигде не сказано, что "в результате". Сказано, что РФ - пресса, власти и бизнес - активно вмешались и пытались не допустить их прекращения.

Дальше. Допустим, Вы правы в этом: "Первично ИМХО это положение русскоязычных в Эстонии". Какую позицию должна, по-Вашему, занять Россия - опять-таки власть, общественность и т.д.? Какие конкретно меры предлагается принять? Если речь идет о работе по адаптации общин (о чем, кстати, сказано в п.9 Резолюции) - она ведется, при активной помощи ЕС. Россия, насколько я понимаю, может поделиться только негативным опытом. Некоторые другие страны - не члены ЕС - тоже.

Ну а если "положение русских" - это эвфемизм для "не уважают советскую версию истории" - тогда, извините, лесом.

А реваншизм тут ключевой момент. Некоторые никак не могут привикнуть, что Эстония - независимое государство. И Польша. И Венгрия. И все мечтают о реванше.

Вы ведь об этом, говоря о реваншизме? :-)

[identity profile] lanatoly.livejournal.com 2007-05-25 07:39 pm (UTC)(link)
Уф, минут десять набирал ответ, а он пропал :(. Попробую вкратце.

Я не россиянин и не эстонец, то есть считаю что у меня есть одинаковое право (или отсутствие такого) на критику как России, так и Эстонии.

Я согласен в целом со сказанным в документе в отношении России. Меня не устраивает, что ЕС не сочло нужным упомянуть Эстонию (или я пропустил это и тогда простите).

-- Какую позицию должна, по-Вашему, занять Россия ?

Это не совсем в тему. Я не знаю какую позицию должна занять Россия. Очевидно подымать вопросы дискриминации на двухсторонних встречах (Путин - Ильвес, Фрадков - Анпис и т.д.). ИМХО неплохой пример это отношение Израиля к антисемитизму в Европе. Понятно что сегодняшняя позиция России не направлена на решение проблемы, а скорее на раздувание такавой дыбы потом можно было поиграть мышцами.

-- Вы ведь об этом, говоря о реваншизме?

Не совсем. Этот мой коммент все-таки был скорее "анти эстонским", точнее критикует Эстонию. Память о второй мировой очень важна для меня, по разным личным причинам. Тот факт что Эстония перенесла памятник ещё не повод кричать о реваншизме. В конце концов я понимаю эстонцев, видеть в центре Таллина памятник советскому солдату освободителю - это ... перебор. Я писал об этом в комментах к постам лабаза и аввы. Но, я ожидаю от цивилизованной европейской страны, члене ЕС, что рассматривая свою перссональную, независимую историю, она не будет забывать и историю глобальную. Я понимаю что советская армия может рассматриваться Эстонией как "локальное" зло, в то время как фашистская армия было все таки злом абсолютным. В конкретном случае с переносом памятника, я считаю что можно было это сделать более торжественно что ли. Устроить церемонию, пригласить ветеранов, глав госсударсств и т.д.

Я не обсудлаю тут поведение России. Зачастую поведение России кажется патологией (простите если кого обидел). Просто к стране члену ЕС предъявляешь требования немного выше.




[identity profile] plushkin-papa.livejournal.com 2007-05-25 10:08 am (UTC)(link)
Оставим, оставим... А что ЕС? Народ постепенно получает гражданство, а что до языка, то куда ж без него. Я бы вот на что внимание обратил: тут Россия с ЕС соглашение об облегчении визового режима подписали (правда, в чем конкретно заключается облегчение, так и не ясно). Так к нему прилагается договор о реадмиссии. И все граждане РФ, живущие на территории ЕС, при определенных обстоятельствах оказываются потенциальными объектами его действия.

Что до прав русскоязычных, то, плиз, создаем партию и - вперед, на выборы! Сколько русскоязычных? Чуть ли не треть. Сколько в марте набрала КП? 1,5%. Есть повод задуматься, не правда ли?

[identity profile] lanatoly.livejournal.com 2007-05-25 07:43 pm (UTC)(link)
Что до прав русскоязычных, то, плиз, создаем партию и - вперед, на выборы! Сколько русскоязычных? Чуть ли не треть. Сколько в марте набрала КП? 1,5%. Есть повод задуматься, не правда ли?

То есть вы хотите сказать что треть населения Эстонии которые имеют права голоса и право быть избранными это и есть русскоязычные. Тода 1.5 % маловато будет. Есть повод задуматься причем всем. Внутренняя эммиграция это тоже очень плохо.

[identity profile] plushkin-papa.livejournal.com 2007-05-25 08:46 pm (UTC)(link)
Ну, с другой стороны, не все так плохо. И русскоязычных не треть, а поменьше. И правом голоса из них обладает процентов 40. Хотя, 1,5% - это повод...

С другой стороны, в Таллинне и на Северо-Востоке, где русскоязычные в большинстве, на местных выборах, в которых участвуют ВСЕ, кто проживает, вне зависимости от гражданства, русская партия тоже практически не получает голоса. Они уходят центристам, за которыми - транзит.

В той же Латвии ситуация абсолютно иная.

:))))

[identity profile] vaysburd.livejournal.com 2007-05-25 06:53 am (UTC)(link)
ИМХО здесь не столь важно "vivat_estonia", сколь "po_morde_putinu"!