January 2019

M T W T F S S
 123456
78 910111213
14 151617181920
21222324252627
28293031   

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Wednesday, September 2nd, 2009 02:27 am
Господи, как достали защитники сабжа! Пол-ленты этой мутотени.

Один гуманитарный мыслитель пишет: Подумать только - зафиксировали сложившуюся норму! А где были люди, поставленные следить за тем, чтобы она не сложилась?

Знаете что, товарищ, а вот нефига кивать на Сталина. 37-й год был из-за таких вот, которые считают - нужны специальные люди, чтобы следить, как другие говорят.
(deleted comment)
Wednesday, September 2nd, 2009 12:35 am (UTC)
да, именно так, конечно.

вместо "смысл такого рода норм" мне стоило написать что-то вроде "смысл придавания такого большого - и непосредственного значения имеющимся социальным ярлыкам". понятно, что те или иные ярлыки в любом случае есть (начиная как минимум с истории с шибболетом); вопрос в том, как именно они воспринимаются обществом.
в принципе, это та же история, что и с формой носа или цветом кожи - глупо отрицать, что они разные у разных людей.
Wednesday, September 2nd, 2009 02:29 am (UTC)
Мне кажется, всё не совсем так. Так ли уж слово "кофе" действительно является актуально действующим социальным маркерам? Часто ли мы, услышав, как человек говорит "черное кофе", понимающе киваем головами: ясно, "академиев" явно не кончал. Так действительно дело обстоит со склонением сложных и составных числительных, "одеть" -- "надеть", "сколько времени" -- "который час" и многими другими словами и выражениями. Иногда маркируется сравнительно широкий круг, иногда более узкий.

"Кофе" давно ушло в качестве социального маркера на задний план (известный анекдот про "адын кофе" и "адын булочка" приписывает знание правила буфетчице). Оно вообще бы никого не беспокоило и была бы приятная вариативность (как с "виски"), однако вмешались языковые алармисты. Именно они создали из противоречащего языковой интуиции словосочетания фетиш.

Тут надо обратить внимание именно на явное противоречие между языковой интуицией (слово на безударное -е кажется типичным представителем ср.р.) и навязываемой практикой. Это нетипично: основная масса маркеров образованности связана с более глубоким пониманием языка, его смысловых оттенков либо с правильным выбором одного из равноправных вариантов. Здесь же человеку предлагается без видимой причины плюнуть на интуицию и делать "как велят". Это позволяет реконструировать некую инстанцию языкового принуждения, которая велит то, что делать вообще-то не хочется. Собственно, вал возмущения связан с чувствам тех, кто интериоризовал эту инстанцию, а теперь обижается. Отсюда и у mike67, человека с чутьем, забавная репрессивно-надзирательская фразеология ("кто позволил сложиться новой норме?" и проч.).

При этом интересно, что объекта действия запрета вроде не видно: где, собственно, тот игнорамус, которого мы будем просвещать? Объект возмущения очевиден -- это люди, прекрасно знающие о существовании нормы, но сделавшие вывод о том, что ее пора ослабить. Именно их призывают предать остракизму.

Конфликт, таким образом, лежит не в плоскости взаимодействия разных социальных групп, а в плоскости борьбы за власть между теми, кто абсолютизирует норму, и теми, кто допускает воздействие на нее динамического хаоса реальности. То, что власть эта распространяется лишь на слова, не должно нас дезориентировать. Конфликт политический, а не социальный.
(deleted comment)
Wednesday, September 2nd, 2009 07:10 am (UTC)
Так и я могу ошибаться. Я, в общем-то, не пытался полностью дезавуировать то, что говорите Вы (извините, если так показалось). Но определенные уточнения к данному случаю я счел необходимым сделать.

Кстати, уж если анекдот про "буфетчицу" был -- в той форме, в какой я его тогда слышала -- анекдотом про выпускницу филфака, не нашедшую работу по специальности, непонятно, почему она тогда не видит, что "адын кофе и адын булочка" гораздо менее правильно, чем "одно кофе и одна булочка". Когда мне впервые рассказывали этот анекдот (начало 80-х), речь шла про буфетчицу в Союзе писателей и Расула Гамзатова. И мне всегда казалось, что анекдот как раз про зацикленность определенных носителей языка (явно не самых образованных!) на этом мало что говорящем маркере.
(deleted comment)
Wednesday, September 2nd, 2009 09:27 am (UTC)
А, ясно. Ну, я так спросил. У нас было по-другому :)
Wednesday, September 2nd, 2009 07:40 am (UTC)
про "одеть-надеть" - не знаю, я уже давно не слышу, чтобы их кто-то различат, "одеть" побеждает. Недавно правил статью начальника про снаряжение (который вообще-то довольно грамотный человек), исправил раз десять "надеть снаряжение" и отправил ему статью назад, после чего пришлось ему по телефону долго объяснять, как это все устроено - он совершенно искренне недоумевал :-)
Wednesday, September 2nd, 2009 09:05 am (UTC)
Word различает - подчеркивает зеленой волнистой чертой.