Институт "Белка" - продолжение истории
В январе я заметил в Пущино указатель на улице и списал его на неграмотность мастера (тем более что объявление не имело отношения к академическому институту - исключительно к фирме-арендатору помещения.
Однако сегодня читаю у
bv - натурально, ссылку на сайт.
Нет, не института, а самой Российской Академии, блин, де сиянс:
Российская академия наук
BRANCH OF PHYSICAL CHEMISTRY BIOLOGY
Squirrel institute
Ссылка у bv, скриншот на всякий случай - под катом.

Однако сегодня читаю у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Нет, не института, а самой Российской Академии, блин, де сиянс:
Российская академия наук
BRANCH OF PHYSICAL CHEMISTRY BIOLOGY
Squirrel institute
Ссылка у bv, скриншот на всякий случай - под катом.

no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
До меня, наверное, с полминуты доходило, как такое чудо могло случиться и что было в оригинале...
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
у нас в полкукак-то с моей тёщей -- она тоже натравила электронный переводчик, на сей раз русско-украинский, на какую-то свою биологию. Так там мало того, что все белкИ превратились в бЕлок -- эта программулина почему-то сочла, что наилучшим переводом русского слова "белка" будет архаично-диалектное "вивірка". В общем, тёща очень тогда удивилась.Но чтоб на сайт Академии -- это да, это сильно.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)