taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2012-07-27 12:26 pm

Украина как оселок не только либералов, но и левых

На украинском вопросе заканчивается не только русский демократ, но и русский коммунист. Вот замечательная беседа в журнале самого вменяемого, умного и просвещенного коммуниста - с хозяином и другим, тоже одним из самых. лучших:

(Пуфффинус) (я, например, считаю, что русский язык в/на Украине таки должен быть вторым государственным)

(В целом позиция автора у меня сомнений не вызывает, я прошу уточнить фразу в скобках):

"Вторым государственным" или "языком национального меньшинства"?

Ниже - тред, в котором никакого и близко ответа на вопрос не содержится.

Другой тред:

(Якобинец) Я сам считаю, что русский должен быть на Украине вторым государственным.

(Таки-нет) И Вам вопрос, от которого Пуффинус уклонился - что Вы называете "вторым государственным"? Какие права носителей и какие обязанности государства? В чем отличие от статуса, например, венгерского или крымскотатарского? Значит ли это, например, что любой чиновник обязан знать два языка (русский и украинский), а крымскотатрский уже не должен? Что бесплатное бразование должно предоставлятся по выбору только на этих двух языках но уж на этих двух обязательно и т.д.?

Можете убедиться, что мне отвечают (причем НЕ спрошенный мной человек). Видно, что мгновенно всех сносит на обсуждение "зачем вообще этот украинский, на котором никто не говорит", просьба дать определение понятию "второй государственный" никого просто не увлекает.

И если бы такой способ мышления был только у коммунистов...

(ЗЫ: Обратите внимание, что при дремучести воззрений - примерно такой, как у либералов - ни одного оскорбления на национальной почве все же нет; у более "либеральной" публики без этого такая беседа не обошлась бы, уже пошли бы в ход "западенцы" и "древние укры", а то и кое-что погрязнее)

[identity profile] rav-erev.livejournal.com 2012-07-27 01:23 pm (UTC)(link)
В разных странах понятие "второй государственный язык" может означать разные вещи. В такой стране как Украина я бы предположил, что это должно означать то, что все законы должны выходить на двух языках. Обычно признаком "второго государственного языка" являются еще и двуязычные дорожные указатели, но как раз на Украине это не обязательно - вряд ли кто-то не поймет, что такое Київ или Львів. И - да - чиновники в областях, где русский язык объявлен региональным, таки должны владеть обоими языками и отвечать клиенту на том языке, на котором он к ним обратится. В тех, где не объявлен - не должны, достаточно владеть украинским.

Ну и просто надо как-то погибче быть. А то зрелище, как корреспондент телевидения где-то в Донецке по-украински задает публике вопросы, а публика вся как один отвечает ему по-русски ... Это просто смешно.

[identity profile] taki-net.livejournal.com 2012-07-27 05:45 pm (UTC)(link)
Все это очень хорошо, но не в тему - Вы объясняете, что такое "региональный" язык.

[identity profile] nec-p1us-u1tra.livejournal.com 2012-07-27 08:50 pm (UTC)(link)
> А то зрелище, как корреспондент телевидения где-то в Донецке по-украински задает публике вопросы, а публика вся как один отвечает ему по-русски ... Это просто смешно.

Расскажите почему, я тоже посмеюсь. А то тут например никого не удивляет использование в разговоре двумя сторонами например чешского и словацкого. Скорее наоборот -- переход словака на чешский/чеха на словацкий встречается с удивлением.

[identity profile] rav-erev.livejournal.com 2012-07-27 09:01 pm (UTC)(link)
Корреспондент выглядит как иностранный. Пришел тут, шпрехает на каком-то другом языке ...

А что - чешский и словацкий языки так похожи, что все всех понимают ? А то русские, на Украине не жившие, украинский язык понимают через пень-колоду. Я, например, в свое время при попытке пообщаться с не говорящим по-русски деревенским украинским мальчиком потерпел неудачу.

[identity profile] nec-p1us-u1tra.livejournal.com 2012-07-27 09:22 pm (UTC)(link)
Ну не все, но абсолютное большинство. Говорят что пионерия, кто родился после 1990, имеют проблемы -- не знаю, у меня нет знакомых такого возраста.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2012-07-30 07:12 am (UTC)(link)
вас может это удивить, но на Украине множество семей двуязычны внутри семьи, и разговор, где одна сторона на русском, вторая на украинском, третья на суржике, и по ходу они даже меняются местами, совершенно нормальная штука везде, за исключением отдельных крупных городов в Крыму, в Луганской и в Донецкой областях;
вас это также может удивить, но в советское время украинский, пусть и формально, но изучался в школе, украинская литература была отдельным предметом, по телевизору и радио было 30% украиноязычных программ;
проще говоря, на Украине непонимающих украинский язык практически нет, есть те, кто на нем плохо говорит, и те, кто принципиально не хочет понимать