taki_net: (Default)
taki_net ([personal profile] taki_net) wrote2012-08-10 05:32 pm

Реальная языковая ситуация в Украине

Оригинал взят у [livejournal.com profile] morreth в Реальная языковая ситуация в Украине

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 03:43 pm (UTC)(link)
Несколько владея компютерной терминологией центральноевропейских языков, могу сказать, что странностей хватает всем. В польской, например, нет слова сайт и нелегко мне было догадаться, что его следует заменять "витриной интернетовой", в чешском компютер стал "почитачем".
А нерешаемых проблем нет вообще. Кстати или некстати, с упоминаемым всуе геликоптером история такова, что он гораздо старше слова "вертолет". В украинском варианте "вертоліт" вообще бессмысленно, а более уместным был бы "вертолітак".

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 03:46 pm (UTC)(link)
А, кстати, в реальности я тоже "двигунця" не слышала, говорят просто CMS.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 03:47 pm (UTC)(link)
+100!!!

[identity profile] mrbolshevik.livejournal.com 2012-08-10 03:47 pm (UTC)(link)
Погугли American English и Australian English

[identity profile] saint-daemon.livejournal.com 2012-08-10 03:47 pm (UTC)(link)
Ну а у игры, ОС или физической модели не CMS, а именно "движок" =)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 03:52 pm (UTC)(link)
А, простите, я невольно съехала на CMS-ы. Как-то чересчур в них закопалась. Ну что ж, аналогичные проблемы будут у всех неанглийских :-) языков - любой термин окажется либо скопированным, либо искуственным и пришитым на живую нитку.

[identity profile] synchrophase.livejournal.com 2012-08-10 03:59 pm (UTC)(link)
Это мизерная разница, не мешающая читать англоязычную литературу.
ppk_ptichkin: (Default)

[personal profile] ppk_ptichkin 2012-08-10 04:01 pm (UTC)(link)
(задумчивое) Интересно было бы посмотреть на попытку российского, гм, правительства защитить интересы русской общины в Америке.

[identity profile] oboronnik.livejournal.com 2012-08-10 04:12 pm (UTC)(link)
Постоянный поиск, разумеется, приведет к чему-то, рано или поздно. Я имел в виду современное положение дел.

[identity profile] oboronnik.livejournal.com 2012-08-10 04:15 pm (UTC)(link)
И сто лет назад был сыроват. А знаменитое письмо запорожцев турецкому султану было написано вообще на русском. На самом деле это конечно всего лишь фольклор, но пример показательный.

[identity profile] lm644.livejournal.com 2012-08-10 04:22 pm (UTC)(link)
Палац - новейшее заимствование? Ну-ну.

[identity profile] oboronnik.livejournal.com 2012-08-10 04:23 pm (UTC)(link)
Это вполне органические заимствования, а не искусственное перекраивание лексики, практикуемое новоукраинскими филологами.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 04:34 pm (UTC)(link)
Это "знаменитое письмо" было написано вообще по-немецки. т.к. не запорожцы его сочиняли, а жители Вены во время турецкой осады - так они поднимали свой боевой дух. Позже острословы сочинили множество украинских версий, вот одна из них

[identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com 2012-08-10 04:38 pm (UTC)(link)
Если объявлять каждое ранее неизвестное слово новейшим заимствованием, то оно, конечно, сразу несосотоятельность языка мерещится.
При этом, увы, уровень владения языком большей части его носителей, особенно, вторичных носителей, действительно невысок, а количество тех, у кого язык, действительно богат, мало. Что само по себе не катастрофа, подозреваю, у доброй половины языков в Европе ситуация не лучше, но так уж сложилось, что нависающий рядом русский язык сильно искажает восприятие. И все бы ничего, если бы не один досадный довесок к русскому языку: государство Россия в его современном формате.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2012-08-10 04:42 pm (UTC)(link)
Вот здесь изложена история геликоптера, слово "палац" довольно-таки почтенное и имеет однокоренное "палаты", слову амбасада тоже в обед сто лет. А с каким слово возникли проблемы в фразе с "вопросом", губернатор, что ли (честно говря, я не совсем помню, как у нас называется чиновник на этом посту и есть ли такой вообще)? А так - "задай питання", для разнообразия можно и "спитай". Предположу, что в рядах спрашивающих был какой-то суперперфекционист, желавший невесть какой формулировки.

[identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com 2012-08-10 04:45 pm (UTC)(link)
Да ладно Америка. Мне, как (вторичному и пробандеровскому, но все же) носителю русского языка больно и обидно, что российское правительство не борется за притеснение русского языка в Израиле: ведь он там до сих пор не государственный! Кстати, современное украинское правительство тоже могло бы озаботитьтся: ведь наверняка в Израильских регионах 10% русскоязычных наберется, а если поскрести, то еще и родом с Украины, вот пускай сначала там разберутся, а потом к нам.

(Если этот коммент читают израильтяне: сорри, это не наезд, и вообще, это не о вас :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-08-10 04:50 pm (UTC)(link)
Предлагаю "рушій".

[identity profile] oboronnik.livejournal.com 2012-08-10 04:54 pm (UTC)(link)
Возможно, но в "академической" версии это правильный русский язык.

[identity profile] oboronnik.livejournal.com 2012-08-10 04:56 pm (UTC)(link)
От Эрефии я и сам не в восторге.

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2012-08-10 04:58 pm (UTC)(link)
Engine = двигатель/устройство/агрегат. Движок - это уже сленг, из неформальной среды перекочевавший в норму. Естественный процесс, текущий во всех языках.

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2012-08-10 05:00 pm (UTC)(link)
"..Украинский язык пока сыроват для государственного. Неудивительно, что даже этнические украинцы его знают плоховато.."

Чочо? Еще один диагност по фотографии? Какое именно из трех слов "задай", "питання" и "губернатору" вызвало сложности у упомянутого офиса?

В языковых вопросах самое главное правило: не следует свое невежество принимать за проблемы языка.

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2012-08-10 05:02 pm (UTC)(link)
"..Проблема, конечно, в том, что русский заслуживает права быть государственным.."

Чем это он заслужил такое право? Трехсотлетней историей русификации национальных колоний и умерщвления национальных языков?

[identity profile] int19h.livejournal.com 2012-08-10 05:03 pm (UTC)(link)
>> Проблема, конечно, в том, что русский заслуживает права быть государственным, но это "повредит" украинскому.

Что характерно, аналогичная проблема не помешала записным националистам ирландцам оставить английский государственным (и де факто основным) после отделения. Национальное самосознание все-таки не определяется только языком.

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2012-08-10 05:05 pm (UTC)(link)
Повірте, за умови достатньої практики перехід на українську триватиме щонайбільше три місяці. А потім відкриється друге дихання :) Єдине, що лексику необхідно набивать не з сучасних джерел, грунтовно вихолощених офіціозом.

[identity profile] kondybas.livejournal.com 2012-08-10 05:08 pm (UTC)(link)
Ггггг!
Эти заимствования лишь кажутся вам органическими, поскольку вы к ним привыкли с детства. Но на самом деле они совершенно не вписываются в строй русского языка, и без того изобилующий аномалиями.

Page 2 of 6