[identity profile] andronic.livejournal.com 2012-10-16 05:19 am (UTC)(link)
> боюсь, что словари здесь не помогут (я как-то лазил по словарям ровно за тем же интересом).

Непонятно, почему Вы говорите, что не помогут, комментируя весьма наглядный пример того, что хотя бы иногда помагают.
Вот Толковый словарь Ожегова. Тут совершенно однозначной полятие "российский народ" приведено как пример общности по гражданству, а "русский народ" как пример общности по народности, национальности. И недвусмысленно показано, что это вещи разные.

> краткий синипсис: словари вам скажут, что российский = русский (в одном из определений).

Ну да. В одном из определений - равны, в другом - нет.
Я с этим и не спорю.

> в буржуйских же языках даже такого отличия не имеется.

Ну так для них это и не так актуально, как для нас. У чукчей, говорят, есть несколько десятков названий для разных состояний снега. И понятно почему - для них это имеет жизненное значение.
А у какого-нибудь негритянского племени, возможно, названия для снега и вовсе нет. :)




[identity profile] oude-rus.livejournal.com 2012-10-16 06:40 am (UTC)(link)
возражения вызвал факт выборочного цитирования. Поскольку если вы посмотрите на обратное значение - российский - то это толкуется как относящийся к россиянам, русским, а также к России (цитирую по бумажному словарю).